Paroles et traduction The Motans - Povestea Unui Naufragiat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Povestea Unui Naufragiat
A Castaway's Tale
Nu
am
vrut
să-ți
dau
răspunsul
la
întrebare
I
don't
want
to
give
you
an
answer
to
your
question
Dar
cred
vei
afla
și
tu
curând
But
I
think
you'll
find
out
soon
enough
Oare
dragostea
sau
viața-i
trecătoare?
Is
love
more
fleeting
than
life
is
long?
Nu
știu
dacă-s
viu,
dar
dragostea
o
simt
I
don't
know
if
I'm
alive,
but
I
can
feel
the
love
Mă
privești
cu
atâta
drag
și
mă
aștepți
să
ard
You
look
at
me
with
so
much
love
and
expect
me
to
burn
Dar
nu-i
în
firea
mea
să
mă
prefac
But
it's
not
in
my
nature
to
pretend
Iartă-mi
sufletul
și
inima
nebună
Forgive
my
soul
and
my
crazy
heart
Dar
cred
m-am
uitat
pe
mine
însumi
în
furtună
But
I
think
I
lost
myself
in
the
storm
Și
în
curând
povestea
ta
And
soon
your
story
will
be
Va
fi
la
fel
ca
a
mea
Be
just
like
mine
Avem
în
viață
câte
o
furtună
mare
We
have
one
big
storm
in
our
lives
Restul
sunt
doar
ploi
The
rest
are
just
showers
Am
naufragiat
în
brațele
tale
I
have
shipwrecked
in
your
arms
Și-n
ale
tale
buze
moi
And
your
soft
lips
La
tine
am
ajuns
I
came
to
you
Fiind
deja
plecat
Having
already
left
Te
strâng
la
piept,
dar
sunt
I
hold
you
close,
but
I
am
Cu
ochii
îndreptați
spre
larg
With
my
eyes
turned
towards
the
sea
Nu
vei
sta
nici
tu
prea
mult
pe
gânduri,
draga
mea
You
will
not
be
hesitant
for
long,
my
dear
Deja
îți
văd
ochii
arzând
I
can
already
see
your
eyes
burning
Ai
început
să
dai
de
valuri
în
inima
mea
You
have
begun
to
feel
the
waves
in
my
heart
Dar
eu
nu
le
mai
simt
But
I
no
longer
feel
them
Aripile
tale
încă
nu
s-au
frânt
Your
wings
have
not
yet
been
broken
Inima
încă
nu
ți-a
înghețat
de
frig
Your
heart
has
not
yet
frozen
with
cold
Zâmbești
crezând
că
dragostea
e
doar
un
mit
You
smile
believing
that
love
is
just
a
myth
Pentru
că
nu
cu
tine
am
fost
când
apele
m-au
înghițit,
nu
Because
you
were
not
with
me
when
the
waters
swallowed
me
up,
no
Avem
în
viață
câte
o
furtună
mare
We
have
one
big
storm
in
our
lives
Restul
sunt
doar
ploi
The
rest
are
just
showers
Am
naufragiat
în
brațele
tale
I
have
shipwrecked
in
your
arms
Și-n
ale
tale
buze
moi
And
your
soft
lips
La
tine
am
ajuns
I
came
to
you
Fiind
deja
plecat
Having
already
left
Te
strâng
la
piept,
dar
sunt
I
hold
you
close,
but
I
am
Cu
ochii
îndreptați
spre
larg
With
my
eyes
turned
towards
the
sea
De
parcă
ar
fi
fost
un
fleac
As
if
it
were
a
trifle
De
parcă
ar
fi
existat
vreun
leac
As
if
there
were
a
cure
Am
trăit
fiecare
clipă
cât
un
veac
I
lived
every
moment
as
a
century
M-am
simțit
nemuritor,
dar
n-am
știut,
de
fapt,
că
I
felt
immortal,
but
actually
I
did
not
know
that
Avem
în
viață
câte
o
furtună
mare
We
have
one
big
storm
in
our
lives
Restul
sunt
doar
ploi
The
rest
are
just
showers
Am
naufragiat
în
brațele
tale
I
have
shipwrecked
in
your
arms
Și-n
ale
tale
buze
moi
And
your
soft
lips
La
tine
am
ajuns
I
came
to
you
Fiind
deja
plecat
Having
already
left
Te
strâng
la
piept,
dar
sunt
I
hold
you
close,
but
I
am
Cu
ochii
îndreptați
spre
larg
With
my
eyes
turned
towards
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandru Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.