Paroles et traduction The Motels - Into the Heartland
Rita
saw
a
deal
on
the
TV
Рита
видела
сделку
по
телевизору.
So
me
and
her
hopped
on
the
R.T.D.
Так
что
мы
с
ней
запрыгнули
на
R.
T.
D.
Drove
it
down
to
Colton
on
the
weekend
Поехал
на
ней
в
Колтон
на
выходных.
Me
I
stole
the
Pontiac
Я
я
украл
Понтиак
I
got
sick
of
taking
orders
Мне
надоело
подчиняться
приказам.
Slinging
hash
and
hearing
them
complain
Швыряю
гашиш
и
слышу,
как
они
жалуются.
I
don't
wanna
smell
that
grill
forever
Я
не
хочу
вечно
вонять
этим
грилем
So
I
took
the
Pontiac
Поэтому
я
взял
Понтиак.
An'
drove
it
straight
into
the
heartland
И
загнал
его
прямо
в
самое
сердце
страны
Rita's
fingers
fumblin'
trying
to
roll
one
Пальцы
Риты
шарят,
пытаясь
скрутить
одну.
My
frozen
fingers
trying
to
find
a
cold
one
Мои
замерзшие
пальцы
пытаются
найти
холодный.
Tonight
we
dine
on
the
line
and
the
lone
one
Сегодня
вечером
мы
обедаем
на
линии
и
в
одиночестве.
As
I
gun
this
sucker
straight
into
the
heartland
Как
только
я
выстрелю
этому
сосунку
прямо
в
сердце
страны
Read
about
a
guy
down
in
Florida
Читал
о
парне
из
Флориды.
He
took
a
shotgun
down
to
the
hardware
store
Он
взял
дробовик
и
пошел
в
магазин
скобяных
товаров.
Blew
ten
people
to
the
floor
Повалил
десять
человек
на
пол.
'Cause
the
way
they
fixed
his
mower
Потому
что
они
починили
его
косилку.
Then
headed
out
that
night
Затем
отправился
в
путь
той
же
ночью.
Straight
into
the
heartland
Прямо
в
сердце
страны.
Rita's
fingers
fumblin'
trying
to
roll
one
Пальцы
Риты
шарят,
пытаясь
скрутить
одну.
My
frozen
fingers
trying
to
find
a
cold
one
Мои
замерзшие
пальцы
пытаются
найти
холодный.
Tonight
we
dine
on
the
line
and
the
lone
one
Сегодня
вечером
мы
обедаем
на
линии
и
в
одиночестве.
As
I
gun
this
sucker
straight
into
the
heartland
Как
только
я
выстрелю
этому
сосунку
прямо
в
сердце
страны
They
say
Eddy
boy
you're
wanted
Говорят,
Эдди,
тебя
разыскивают.
But
not
for
running
lights
this
time
Но
на
этот
раз
не
для
бегущих
огней.
You
don't
need
the
gun
Тебе
не
нужен
пистолет.
To
hear
the
sound
of
your
own
name
Слышать
звук
собственного
имени.
Rita's
fingers
fumblin'
trying
to
roll
one
Пальцы
Риты
шарят,
пытаясь
скрутить
одну.
My
frozen
fingers
trying
to
find
a
cold
one
Мои
замерзшие
пальцы
пытаются
найти
холодный.
Tonight
we
dine
on
the
line
and
the
lone
one
Сегодня
вечером
мы
обедаем
на
линии
и
в
одиночестве.
As
I
gun
this
sucker
straight
into
the
heartland
Как
только
я
выстрелю
этому
сосунку
прямо
в
сердце
страны
I'm
gonna
gun
this
sucker
straight
into
the
heartland
Я
собираюсь
пристрелить
этого
лоха
прямо
в
сердце
страны
I'm
gonna
gun
this
sucker
straight
into
the
heartland
Я
собираюсь
пристрелить
этого
лоха
прямо
в
сердце
страны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernie Taupin, Martha Emily Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.