Paroles et traduction The Motels - So L.A. - Digitally Remastered 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So L.A. - Digitally Remastered 2005
Так по-Лос-Анджелесски - Цифровой ремастеринг 2005
Walk
of
the
town
on
a
sun
burned
night
Прогулка
по
городу
знойной
ночью
Keep
in
mind
the
dream
so
nice
Помни
о
сладкой
мечте
Walk
of
the
night
that
seemed
so
new
Ночная
прогулка,
казавшаяся
такой
новой
All
of
it
is
up
to
you
Все
зависит
от
тебя
Jimmy
cracked
when
he
came
out
her
Джимми
сломался,
когда
вышел
из
неё
Precious
dream
never
seemed
so
clear
За
cherishedная
мечта
никогда
не
казалась
такой
ясной
Now
he
practiced
a
thousand
times
Теперь
он
репетировал
тысячу
раз
The
city
that
should
have
been
his
that
night
Город,
который
должен
был
стать
его
в
ту
ночь
And
the
man
on
the
corner
got
something
new
И
у
мужчины
на
углу
появилось
что-то
новое
And
something
new
is
good
for
you
tonight
И
что-то
новое
- это
хорошо
для
тебя
сегодня
вечером
Oh,
oh,
it's
so
L.A.
О,
о,
это
так
по-Лос-Анджелесски
Walk
of
the
woman
that
came
to
say
Прогулка
женщины,
которая
пришла
сказать
She
come
and
walk
there
every
day
Она
приходит
и
гуляет
там
каждый
день
He
speciality
was
you,
and
she
Её
специальностью
был
ты,
и
она
Dream
the
same
but
incomplete
Мечтала
о
том
же,
но
неполно
And
the
man
on
the
corner
got
something
new
И
у
мужчины
на
углу
появилось
что-то
новое
And
something
new
is
good
for
you
tonight
И
что-то
новое
- это
хорошо
для
тебя
сегодня
вечером
Oh,
oh,
it's
so
L.A.
О,
о,
это
так
по-Лос-Анджелесски
Walk
of
time
as
time
goes
on
Ход
времени,
как
время
идет
Walk
of
pain
as
pains
prolonged
Ход
боли,
как
боль
продолжается
And
the
dream
and
the
woman
and
the
time
and
you
И
мечта,
и
женщина,
и
время,
и
ты
Are
all
very
welcome
to
Hollywood
Все
очень
желанны
в
Голливуде
And
the
man
on
the
corner
got
something
new
И
у
мужчины
на
углу
появилось
что-то
новое
And
something
new
is
good
for
you
tonight
И
что-то
новое
- это
хорошо
для
тебя
сегодня
вечером
Oh,
oh,
it's
so
L.A.
О,
о,
это
так
по-Лос-Анджелесски
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martha emily davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.