Paroles et traduction The Moth & The Flame - Monster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
around
for
the
making
Я
был
рядом,
когда
все
начиналось,
I
was
around
for
the
show
Я
был
рядом
во
время
шоу.
After
the
music
had
ended
После
того,
как
музыка
стихла,
You
said
what
does
it
even
mean?
Ты
спросила:
"В
чем
вообще
смысл?"
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
One
more
believer
in
people
Ещё
один
человек,
поверивший
в
людей,
One
more
subscriber
to
hope
Ещё
один
подписчик
на
надежду,
One
more
reminder
of
how
you
felt
Ещё
одно
напоминание
о
том,
что
ты
чувствовала,
When
you
knew
you
were
never
alone
Когда
ты
знала,
что
ты
не
одинока.
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
You
think
you
ran
forever
on
your
own
Ты
думаешь,
что
бежала
всегда
сама
по
себе,
I
lent
you
more
than
you
could
hold
Я
дал
тебе
больше,
чем
ты
могла
унести.
That
was
so
long
ago
Это
было
так
давно.
You
ran,
and
now
Ты
бежала,
и
теперь
You
think
you
ran
forever
on
your
own
Ты
думаешь,
что
бежала
всегда
сама
по
себе,
I
lent
you
more
than
you
could
hold
Я
дал
тебе
больше,
чем
ты
мог
унести.
That
was
so
long
ago
Это
было
так
давно.
Think
you
ran
forever
on
your
own
Думаешь,
что
бежала
всегда
сама
по
себе,
I
lent
you
more
than
you
could
hold
Я
дал
тебе
больше,
чем
ты
могла
унести.
That
was
so
long
ago
Это
было
так
давно.
You
ran,
now
you
know
Ты
бежала,
теперь
ты
знаешь.
One
more
reminder
of
how
you
felt
Ещё
одно
напоминание
о
том,
что
ты
чувствовала,
When
you
knew
you
were
never
alone
Когда
знала,
что
не
одинока.
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
You're
a
monster
please
Ты
монстр,
прошу,
Don't
run
from
me
Не
беги
от
меня.
You
monster
please
Ты
монстр,
прошу,
You're
a
monster
Ты
монстр,
Please
don't
run
from
me
Прошу,
не
беги
от
меня.
I've
lost
my
mind
Я
сошёл
с
ума,
But
it's
about
time
Но
всему
своё
время.
It
feels
so
long
ago
Кажется,
это
было
так
давно.
You
ran,
you
know
Ты
бежала,
ты
знаешь.
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Garbett, Brandon Robbins, Andrew Tolman
Album
&
date de sortie
05-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.