Paroles et traduction The Mothers of Invention - Can’t Afford No Shoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can’t Afford No Shoes
Не могу позволить себе обувь
Heh-heh-heh
...
Хе-хе-хе...
Have
you
heard
the
news?
Слышала
новости,
милая?
(News?
What
news?)
(Новости?
Какие
новости?)
Can′t
afford
no
shoes
Не
могу
позволить
себе
обувь
(Ow!
Get
a
deal
on
tape)
(Ой!
Запиши
на
кассету)
Have
you
heard
the
news?
Слышала
новости,
дорогая?
(News?
Can't
afford
a
paper)
(Новости?
Не
могу
позволить
себе
газету)
Can′t
afford
no
shoes
Не
могу
позволить
себе
обувь
Went
to
buy
some
cheap
detergent
Пошел
купить
дешевое
моющее
средство
Some
emergent
nation
got
my
load
Какая-то
развивающаяся
страна
прибрала
мой
груз
Got
my
load
Прибрала
мой
груз
Got
my
toad
Прибрала
мою
жабу
That
I
stowed
Которую
я
спрятал
Hey
lawdy
mama,
Эй,
Господи,
мамочка,
Can't
afford
no
shoes
Не
могу
позволить
себе
обувь
Maybe
there's
a
bundle
of
rags
that
I
could
use
Может,
найдется
куча
тряпья,
которую
я
мог
бы
использовать
Hey
anybody,
Эй,
кто-нибудь,
Can
you
spare
a
dime
Можете
дать
десять
центов?
If
you′re
really
hurtin′,
a
nickel
would
be
fine
Если
вам
действительно
тяжело,
пятак
тоже
подойдет
Nothin'
we
can
buy
Ничего
мы
не
можем
купить
Chump
Hare
Rama,
ain′t
no
good
to
try
Взывать
к
Харе
Раме
- бесполезная
затея
Wah-ooh-wah-ooh
WAH-WAH
Ва-у-ва-у
ВА-ВА
Wah-ooh-wah-ooh
WAH-WAH
Ва-у-ва-у
ВА-ВА
Hey
lawdy
mama,
Эй,
Господи,
мамочка,
Can't
afford
no
shoes
Не
могу
позволить
себе
обувь
Maybe
there′s
a
bundle
of
rags
that
I
could
use
Может,
найдется
куча
тряпья,
которую
я
мог
бы
использовать
Hey
anybody,
Эй,
кто-нибудь,
Can
you
spare
a
dime
Можете
дать
десять
центов?
If
you're
really
hurtin′,
a
nickel
would
be
fine
Если
вам
действительно
тяжело,
пятак
тоже
подойдет
Nothin'
we
can
buy
Ничего
мы
не
можем
купить
Chump
Hare
Rama,
ain't
no
good
to
try
Взывать
к
Харе
Раме
- бесполезная
затея
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.