Paroles et traduction The Mothers of Invention - Dental Hygiene Dilemma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dental Hygiene Dilemma
Дилемма гигиены полости рта
----------------------------------------
----------------------------------------
Bad
Concience:
Bad
Concience:
Han
min
noon
toon
han
toon
han
Han
min
noon
toon
han
toon
han
Good
Concience:
Good
Concience:
Bad
Concience:
Bad
Concience:
Han
toon
ran
toon
ran
toon
fran
min
han
toon
ran
toon
nan
toon
fram
Han
toon
ran
toon
ran
toon
fran
min
han
toon
ran
toon
nan
toon
fram
Good
Concience:
Good
Concience:
Jeff
Simmons:
Jeff
Simmons:
Man!
This
stuff
is
great!
It's
just
as
if
Donovan
himself
had
appeared
on
my
Мужчина!
Этот
материал
великолепен!
Это
все
равно,
как
если
бы
сам
Донован
появился
на
моем
экране.
Very
own
TV
with
words
of
peace,
love,
and
eternal
cosmic
wisdom.
Leading
Собственный
телевизор
со
словами
мира,
любви
и
вечной
космической
мудрости.
Ведущий
Me.
Guiding
me.
On
paths
of
everlasting
pseudo-karmic
negligence,
in
the
Меня.
Направляя
меня.
По
путям
вечной
псевдокармической
небрежности,
в
Very
midst
of
my
drug-induced
nocturnal
emission.
В
самый
разгар
моих
ночных
поллюций,
вызванных
наркотиками.
Good
Concience:
Хорошего
настроения:
Oh,
I
am
your
good
conscience,
Jeff.
I
know
all.
I
see
all.
I
am
a
cosmic
О,
я
- твоя
чистая
совесть,
Джефф.
Я
знаю
все.
Я
вижу
все.
Я
- космический
Love
pulse
matrix,
becoming
a
technicolor
interpositive.
Матрица
любовных
импульсов,
становящаяся
цветным
интерпозитивом
technicolor.
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
Hmm?
Where'd
you
buy
that
incense?
It's
hip.
Хм?
Где
ты
купил
эти
благовония?
Это
модно.
Good
Concience:
Приятный
аромат.:
It's
the
same
mysterious
exotic
oriental
fragrance
as
what
the
Beatles
get
Это
тот
же
загадочный
экзотический
восточный
аромат,
что
и
у
The
Beatles.
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
I
thought
I
recognized
it.
Mmm,
what
is
that,
musk?
Мне
показалось,
я
узнал
его.
Ммм,
что
это,
Маск?
Good
Concience:
Приятного
аппетита:
Jeff,
I
know
what's
good
for
you.
Джефф,
я
знаю,
что
для
тебя
полезно.
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
Right.
You're
heavy.
Верно.
Ты
тяжелый.
Good
Concience:
Хорошего
настроения:
Yes
Jeff,
I
am
your
guiding
light.
Listen
to
me.
Don't
rip
off
the
towels
Jeff!
Да,
Джефф,
я
твой
путеводный
свет.
Послушай
меня.
Не
срывай
полотенца,
Джефф!
Bad
Concience:
Плохое
самочувствие:
Kiss
off,
you
little
nitwit.
Проваливай,
маленький
придурок.
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
Hey
man,
what's
the
deal?
Эй,
чувак,
в
чем
дело?
Good
Concience:
Честное
слово:
Don't
listen
to
him
Jeff,
he's
no
good.
He'll
make
you
do
bad
things!
Не
слушай
его,
Джефф,
он
никуда
не
годится.
Он
заставит
тебя
совершать
плохие
поступки!
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
You
mean,
he'll
make
me
sin?
Ты
хочешь
сказать,
что
он
заставит
меня
грешить?
Good
Concience:
Честное
слово:
Yes,
Jeff.
SIN!
Да,
Джефф.
ГРЕШИТЬ!
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
Bad
Concience:
Плохое
самочувствие:
Jeff,
I'd
like
to
have
a
word
with
you.
About
your
soul.
Джефф,
я
хотел
бы
поговорить
с
тобой.
О
твоей
душе.
Good
Concience:
Хорошее
настроение:
No,
don't
listen
Jeff.
Нет,
не
слушай
Джеффа.
Bad
Concience:
Плохое
настроение:
Why
are
you
wasting
your
life,
night
after
night
playing
this
comedy
music?
Зачем
ты
тратишь
свою
жизнь,
ночь
за
ночью
слушая
эту
комедийную
музыку?
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
You're
right,
I'm
too
heavy
to
be
in
this
group.
Ты
прав,
я
слишком
тяжелый,
чтобы
быть
в
этой
группе.
Good
Concience:
Хорошее
настроение:
Comedy
music.
Комедийная
музыка.
Bad
Concience:
Плохое
настроение:
Jeff,
your
soul!
Джефф,
твоя
душа!
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
In
this
group,
all
I
ever
get
to
do
is
play
Zappa's
comedy
music.
He
eats!
В
этой
группе
я
только
и
делаю,
что
играю
комедийную
музыку
Заппы.
Он
ест!
Bad
Concience:
Плохое
настроение:
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
I
get
so
tense.
Я
так
напрягаюсь.
Bad
Concience:
Плохое
настроение:
Of
course
you
do
my
boy.
Конечно,
ты
делаешь,
мой
мальчик.
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
The
stuff
he
makes
me
do
is
always
off
the
wall.
То,
что
он
заставляет
меня
делать,
всегда
выходит
за
рамки
дозволенного.
Bad
Concience:
Плохое
самочувствие:
That's
why
it
would
be
best
to
leave
his
stern
employ.
Вот
почему
было
бы
лучше
всего
уволиться
с
работы
в
stern.
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
And
quit
the
group!
И
уйти
из
группы!
Bad
Concience:
Плохое
самочувствие:
You'll
make
it
big!
Ты
добьешься
успеха!
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
Bad
Concience:
Плохое
самочувствие:
Jeff
Simmons:
Джефф
Симмонс:
And
then
I
won't
be
small!
И
тогда
я
перестану
быть
маленькой!
Ahmet
Ertegun
used
this
towel
as
a
bathmat
six
weeks
ago
at
a
rancid
Ахмет
Эртегун
использовал
это
полотенце
в
качестве
коврика
для
ванной
шесть
недель
назад
в
прогорклом
Motel
in
Orlando,
Florida,
with
the
highest
mildew
rating
of
any
commercial
Мотель
в
Орландо,
штат
Флорида,
с
самым
высоким
рейтингом
по
плесени
среди
всех
коммерческих
отелей
Lodging
facility
within
the
territorial
limits
of
the
United
States,
naturally
Жилье,
естественно,
находится
в
пределах
территории
Соединенных
Штатов
Excluding
tropical
possessions.
It's
still
damp.
What
an
aroma!
This
is
the
Исключая
тропические
владения.
Она
все
еще
влажная.
Какой
аромат!
Это
Best
I
ever
got
off!
What
can
I
say
about
this
elixir?
Try
it
on
steaks!
Лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было!
Что
я
могу
сказать
об
этом
эликсире?
Попробуйте
его
на
стейках!
Cleans
nylons!
Small
craft
warnings!
It's
made
for
the
home!
The
office!
Очищает
нейлоновые
чулки!
Внимание,
маломерные
суда!
Это
просто
создано
для
дома!
В
офисе!
Bad
Concience:
Плохое
самочувствие:
This
is
the
real
you,
Jeff.
Rip
off
a
few
more
ashtrays.
Get
rid
of
some
of
Это
настоящий
ты,
Джефф.
Сорвите
еще
несколько
пепельниц.
Избавьтесь
от
некоторых
из
них
That
inner
tension.
Quit
the
comedy
group!
Get
your
own
group
together.
Это
внутреннее
напряжение.
Уходи
из
комедийной
группы!
Собери
свою
собственную
группу.
Heavy!
Like
Grand
Funk,
or
Black
Sabbath.
В
стиле
хэви!
Например,
Grand
Funk
или
Black
Sabbath.
Good
Concience:
Хорошего
настроения:
No,
Jeff.?:
Нет,
Джефф.?:
[?
We're
coming]
[?
Мы
идем]
Good
Concience:
Хорошего
настроения:
Peace.
Love.
Мир.
Любовь.
Bad
Concience:
Плохое
самочувствие:
Mark
Volman
& Howard
Kaylan:
Марк
Волман
и
Говард
Кэйлан:
What
can
I
say
about
this
elixir?
Что
я
могу
сказать
об
этом
эликсире?
Mark
Volman:
Марк
Волман:
Jeff
has
gone
out
there
on
that
stuff!
Джефф
был
в
восторге
от
этого
средства!
Bad
Concience:
Плохое
качество:
He
should
have
never
have
used
the
elixir
and
only
stuck
to
the
incense.
Ему
не
следовало
использовать
эликсир,
а
ограничиться
благовониями.
Oh,
Atlantis.
О,
Атлантида.
Mark
Volman:
Марк
Волман:
That
was
Billy
the
Mountain,
dressed
up
like
Donovan,
fading
out
on
the
Это
был
Билли
Гора,
одетый
как
Донован,
исчезающий
на
фоне
Wall-mounted
TV
screen.
Jeff
_is_
flipping
out.
Road
fatigue!
We've
got
to
Настенный
телевизионный
экран.
Джефф
просто
сходит
с
ума.
Усталость
от
дороги!
Мы
должны
Get
him
back
to
normal
before
Zappa
finds
out,
and
steals
it,
and
makes
Приведи
его
в
норму,
пока
Заппа
не
узнал,
не
украл
это
и
не
заставил
Him
do
it
in
the
movie.
Его
сделать
это
в
фильме.
Bad
Concience:
Плохое
самочувствие:
You
have
a
brilliant
career
ahead
of
you
my
boy.
Just
get
out
of
this
group!
У
тебя
впереди
блестящая
карьера,
мой
мальчик.
Просто
выйди
из
этой
группы!
Mark
Volman:
Марк
Волман:
Howard,
that
was
Studebacher
Hoch,
dressed
up
like
Jim
Pons,
giving
Говард,
это
был
Студебахер
Хох,
одетый
как
Джим
Понс,
отдавал
Career
guidance
to
the
bass
player
of
a
rock-oriented
comedy
group.
Профориентация
басиста
комедийной
группы,
ориентированной
на
рок.
Jeff's
imagination
has
gone
beyond
the
fringe
of
audience
comprehension.
Воображение
Джеффа
вышло
за
пределы
понимания
аудитории.
Howard
Kaylan:
Говард
Кейлан:
Jeff,
Jeff
it's
me
the
Phlorescent
Leech!
Джефф,
Джефф,
это
я,
Флуоресцентная
пиявка!
Mark
Volman:
Марк
Волман:
Jeff,
Jeff
it's
me,
Eddie!
Джефф,
Джефф,
это
я,
Эдди!
Mark
Volman
& Howard
Kaylan:
Марк
Волман
и
Говард
Кейлан:
Wowwww!
What
can
I
say
about
this
elixir?
Ого-го-го!
Что
я
могу
сказать
об
этом
эликсире?
{Note:
the
following
three
paragraphs
are
simultaneous
and
with
wildly}
{Примечание:
следующие
три
абзаца
написаны
одновременно
и
с
диким}
{Fluctuating
pitch.
A
turntable
with
a
detachable
drive
is
still
a
useful}
{Колеблющийся
тон.
Поворотный
стол
со
съемным
приводом
по-прежнему
остается
полезным
инструментом.}
{Tool!
-cgk}
{Инструмент!
-cgk}
Mark
Volman
& Howard
Kaylan:
Марк
Волман
и
Говард
Кейлан:
Put
it
on
your
steaks,
uh,
send
it
overseas,
[????],
and
put
it
on
you
Намажьте
им
свои
стейки,
отправляйте
за
границу,
[????]
и
надевайте
на
себя
Surfboard
so
you
won't
slip
off.
Try
it
on
your
[???],
and
on
the,
the
red
Доску
для
серфинга,
чтобы
не
соскользнуть.
Попробуйте
его
на
своем
[???]
и
на
красном
Balloons,
you
can
blow
up
all
balloons
with
it.
Put
it
on
your...
heh.
On
your
Воздушные
шарики,
с
их
помощью
можно
надуть
все
воздушные
шарики.
Надень
это
на
свой...
хех.
На
ваше
Pizza.
Put
it
on
your
shoes,
tie
your
mic
with
it,
and
fill
up
your
tires
with
it.
Пицца.
Наденьте
его
на
свои
ботинки,
привяжите
к
нему
микрофон
и
заправьте
им
шины.
Use
it
to
clean
your
swimming
pool,
sell
it
to
your
mother
and
tell
her
it's
a
Используй
его,
чтобы
почистить
свой
бассейн,
продай
своей
матери
и
скажи
ей,
что
это
отличный
подарок.
Tie-die
kit,
you
won't
even
believe
what'll
happen
when
you
starch
your
shirt
Набор
для
завязывания
галстуков,
вы
даже
не
поверите,
что
произойдет,
когда
вы
накрахмалите
свою
рубашку
With
it,
ironing
goes
easier
and
your
car
windows
never
looked
better
in
С
его
помощью
глажка
проходит
легче,
а
окна
вашего
автомобиля
никогда
еще
не
выглядели
так
хорошо
в
Your
whole
life.
Ladies
and
gentlemen,
you
can
inhale
it,
and
it
makes
your
Всю
свою
жизнь.
Дамы
и
господа,
вы
можете
вдыхать
его,
и
он
делает
ваш
Voice
three
keys
higher,
and
you
can't
even
stand
what
happens
when
you
Голос
на
три
тона
выше,
и
вы
даже
не
можете
вынести
того,
что
происходит,
когда
вы
Put
it
on
your
hair,
as
hair
tonic.
Heh,
heh.
And
if
you
ever
tried
it
as
Наносите
его
на
волосы
в
качестве
тоника
для
волос.
Хех,
хех.
И
если
вы
когда-нибудь
пробовали
его
в
качестве
Soak
your
shirts
in
it,
soak
your
teeth
in
it.
Let
it
play
the
piano.
Follow
it
Намочите
в
нем
свои
рубашки,
почистите
зубы.
Пусть
он
играет
на
пианино.
Следуйте
за
ним
Around
the
block.
Wear
it
instead
of
jeans.
Bathe
you
puppies
with
it.
Feed
it
Вокруг
квартала.
Носите
его
вместо
джинсов.
Купайте
в
нем
своих
щенков.
Накормите
его
To
your
ducks.
Use
it
instead
of
chlorine
in
your
swimming
pool.
Breathe
it.
За
твоих
уток.
Используйте
его
вместо
хлора
в
вашем
бассейне.
Дыши
этим.
Wowwwwww!
Ух
ты,
ух
ты,
ух
ты!
What?
What
can
I
say
about
this?
Что?
Что
я
могу
сказать
по
этому
поводу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.