The Mothers of Invention - Dental Hygiene Dilemma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mothers of Invention - Dental Hygiene Dilemma




Dental Hygiene Dilemma
Дилемма гигиены полости рта
----------------------------------------
----------------------------------------
Bad Concience:
Bad Concience:
Han min noon toon han toon han
Han min noon toon han toon han
Good Concience:
Good Concience:
No, Jeff!
No, Jeff!
Bad Concience:
Bad Concience:
Han toon ran toon ran toon fran min han toon ran toon nan toon fram
Han toon ran toon ran toon fran min han toon ran toon nan toon fram
Good Concience:
Good Concience:
No no no!
No no no!
Jeff Simmons:
Jeff Simmons:
Man! This stuff is great! It's just as if Donovan himself had appeared on my
Мужчина! Этот материал великолепен! Это все равно, как если бы сам Донован появился на моем экране.
Very own TV with words of peace, love, and eternal cosmic wisdom. Leading
Собственный телевизор со словами мира, любви и вечной космической мудрости. Ведущий
Me. Guiding me. On paths of everlasting pseudo-karmic negligence, in the
Меня. Направляя меня. По путям вечной псевдокармической небрежности, в
Very midst of my drug-induced nocturnal emission.
В самый разгар моих ночных поллюций, вызванных наркотиками.
Good Concience:
Хорошего настроения:
Oh, I am your good conscience, Jeff. I know all. I see all. I am a cosmic
О, я - твоя чистая совесть, Джефф. Я знаю все. Я вижу все. Я - космический
Love pulse matrix, becoming a technicolor interpositive.
Матрица любовных импульсов, становящаяся цветным интерпозитивом technicolor.
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
Hmm? Where'd you buy that incense? It's hip.
Хм? Где ты купил эти благовония? Это модно.
Good Concience:
Приятный аромат.:
It's the same mysterious exotic oriental fragrance as what the Beatles get
Это тот же загадочный экзотический восточный аромат, что и у The Beatles.
Off on.
Обожаю его.
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
I thought I recognized it. Mmm, what is that, musk?
Мне показалось, я узнал его. Ммм, что это, Маск?
Good Concience:
Приятного аппетита:
Jeff, I know what's good for you.
Джефф, я знаю, что для тебя полезно.
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
Right. You're heavy.
Верно. Ты тяжелый.
Good Concience:
Хорошего настроения:
Yes Jeff, I am your guiding light. Listen to me. Don't rip off the towels Jeff!
Да, Джефф, я твой путеводный свет. Послушай меня. Не срывай полотенца, Джефф!
Bad Concience:
Плохое самочувствие:
Kiss off, you little nitwit.
Проваливай, маленький придурок.
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
Hey man, what's the deal?
Эй, чувак, в чем дело?
Good Concience:
Честное слово:
Don't listen to him Jeff, he's no good. He'll make you do bad things!
Не слушай его, Джефф, он никуда не годится. Он заставит тебя совершать плохие поступки!
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
You mean, he'll make me sin?
Ты хочешь сказать, что он заставит меня грешить?
Good Concience:
Честное слово:
Yes, Jeff. SIN!
Да, Джефф. ГРЕШИТЬ!
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
Wow!
Ух ты!
Bad Concience:
Плохое самочувствие:
Jeff, I'd like to have a word with you. About your soul.
Джефф, я хотел бы поговорить с тобой. О твоей душе.
Good Concience:
Хорошее настроение:
No, don't listen Jeff.
Нет, не слушай Джеффа.
Bad Concience:
Плохое настроение:
Why are you wasting your life, night after night playing this comedy music?
Зачем ты тратишь свою жизнь, ночь за ночью слушая эту комедийную музыку?
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
You're right, I'm too heavy to be in this group.
Ты прав, я слишком тяжелый, чтобы быть в этой группе.
Good Concience:
Хорошее настроение:
Comedy music.
Комедийная музыка.
Bad Concience:
Плохое настроение:
Jeff, your soul!
Джефф, твоя душа!
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
In this group, all I ever get to do is play Zappa's comedy music. He eats!
В этой группе я только и делаю, что играю комедийную музыку Заппы. Он ест!
Bad Concience:
Плохое настроение:
Jeff!
Джефф!
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
I get so tense.
Я так напрягаюсь.
Bad Concience:
Плохое настроение:
Of course you do my boy.
Конечно, ты делаешь, мой мальчик.
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
The stuff he makes me do is always off the wall.
То, что он заставляет меня делать, всегда выходит за рамки дозволенного.
Bad Concience:
Плохое самочувствие:
That's why it would be best to leave his stern employ.
Вот почему было бы лучше всего уволиться с работы в stern.
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
And quit the group!
И уйти из группы!
Bad Concience:
Плохое самочувствие:
You'll make it big!
Ты добьешься успеха!
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
That's right.
Это верно.
Bad Concience:
Плохое самочувствие:
Of course!
Конечно!
Jeff Simmons:
Джефф Симмонс:
And then I won't be small!
И тогда я перестану быть маленькой!
Ahmet Ertegun used this towel as a bathmat six weeks ago at a rancid
Ахмет Эртегун использовал это полотенце в качестве коврика для ванной шесть недель назад в прогорклом
Motel in Orlando, Florida, with the highest mildew rating of any commercial
Мотель в Орландо, штат Флорида, с самым высоким рейтингом по плесени среди всех коммерческих отелей
Lodging facility within the territorial limits of the United States, naturally
Жилье, естественно, находится в пределах территории Соединенных Штатов
Excluding tropical possessions. It's still damp. What an aroma! This is the
Исключая тропические владения. Она все еще влажная. Какой аромат! Это
Best I ever got off! What can I say about this elixir? Try it on steaks!
Лучшее, что у меня когда-либо было! Что я могу сказать об этом эликсире? Попробуйте его на стейках!
Cleans nylons! Small craft warnings! It's made for the home! The office!
Очищает нейлоновые чулки! Внимание, маломерные суда! Это просто создано для дома! В офисе!
On fruits!
На фруктах!
Bad Concience:
Плохое самочувствие:
This is the real you, Jeff. Rip off a few more ashtrays. Get rid of some of
Это настоящий ты, Джефф. Сорвите еще несколько пепельниц. Избавьтесь от некоторых из них
That inner tension. Quit the comedy group! Get your own group together.
Это внутреннее напряжение. Уходи из комедийной группы! Собери свою собственную группу.
Heavy! Like Grand Funk, or Black Sabbath.
В стиле хэви! Например, Grand Funk или Black Sabbath.
Good Concience:
Хорошего настроения:
No, Jeff.?:
Нет, Джефф.?:
[? We're coming]
[? Мы идем]
Good Concience:
Хорошего настроения:
Peace. Love.
Мир. Любовь.
Bad Concience:
Плохое самочувствие:
Bollocks.
Ерунда.
Mark Volman & Howard Kaylan:
Марк Волман и Говард Кэйлан:
What can I say about this elixir?
Что я могу сказать об этом эликсире?
Mark Volman:
Марк Волман:
Jeff has gone out there on that stuff!
Джефф был в восторге от этого средства!
Bad Concience:
Плохое качество:
He should have never have used the elixir and only stuck to the incense.
Ему не следовало использовать эликсир, а ограничиться благовониями.
Oh, Atlantis.
О, Атлантида.
Mark Volman:
Марк Волман:
That was Billy the Mountain, dressed up like Donovan, fading out on the
Это был Билли Гора, одетый как Донован, исчезающий на фоне
Wall-mounted TV screen. Jeff _is_ flipping out. Road fatigue! We've got to
Настенный телевизионный экран. Джефф просто сходит с ума. Усталость от дороги! Мы должны
Get him back to normal before Zappa finds out, and steals it, and makes
Приведи его в норму, пока Заппа не узнал, не украл это и не заставил
Him do it in the movie.
Его сделать это в фильме.
Bad Concience:
Плохое самочувствие:
You have a brilliant career ahead of you my boy. Just get out of this group!
У тебя впереди блестящая карьера, мой мальчик. Просто выйди из этой группы!
Mark Volman:
Марк Волман:
Howard, that was Studebacher Hoch, dressed up like Jim Pons, giving
Говард, это был Студебахер Хох, одетый как Джим Понс, отдавал
Career guidance to the bass player of a rock-oriented comedy group.
Профориентация басиста комедийной группы, ориентированной на рок.
Jeff's imagination has gone beyond the fringe of audience comprehension.
Воображение Джеффа вышло за пределы понимания аудитории.
Howard Kaylan:
Говард Кейлан:
Jeff, Jeff it's me the Phlorescent Leech!
Джефф, Джефф, это я, Флуоресцентная пиявка!
Mark Volman:
Марк Волман:
Jeff, Jeff it's me, Eddie!
Джефф, Джефф, это я, Эдди!
Mark Volman & Howard Kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Wowwww! What can I say about this elixir?
Ого-го-го! Что я могу сказать об этом эликсире?
{Note: the following three paragraphs are simultaneous and with wildly}
{Примечание: следующие три абзаца написаны одновременно и с диким}
{Fluctuating pitch. A turntable with a detachable drive is still a useful}
{Колеблющийся тон. Поворотный стол со съемным приводом по-прежнему остается полезным инструментом.}
{Tool! -cgk}
{Инструмент! -cgk}
Mark Volman & Howard Kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Put it on your steaks, uh, send it overseas, [????], and put it on you
Намажьте им свои стейки, отправляйте за границу, [????] и надевайте на себя
Surfboard so you won't slip off. Try it on your [???], and on the, the red
Доску для серфинга, чтобы не соскользнуть. Попробуйте его на своем [???] и на красном
Balloons, you can blow up all balloons with it. Put it on your... heh. On your
Воздушные шарики, с их помощью можно надуть все воздушные шарики. Надень это на свой... хех. На ваше
Pizza. Put it on your shoes, tie your mic with it, and fill up your tires with it.
Пицца. Наденьте его на свои ботинки, привяжите к нему микрофон и заправьте им шины.
Use it to clean your swimming pool, sell it to your mother and tell her it's a
Используй его, чтобы почистить свой бассейн, продай своей матери и скажи ей, что это отличный подарок.
Tie-die kit, you won't even believe what'll happen when you starch your shirt
Набор для завязывания галстуков, вы даже не поверите, что произойдет, когда вы накрахмалите свою рубашку
With it, ironing goes easier and your car windows never looked better in
С его помощью глажка проходит легче, а окна вашего автомобиля никогда еще не выглядели так хорошо в
Your whole life. Ladies and gentlemen, you can inhale it, and it makes your
Всю свою жизнь. Дамы и господа, вы можете вдыхать его, и он делает ваш
Voice three keys higher, and you can't even stand what happens when you
Голос на три тона выше, и вы даже не можете вынести того, что происходит, когда вы
Put it on your hair, as hair tonic. Heh, heh. And if you ever tried it as
Наносите его на волосы в качестве тоника для волос. Хех, хех. И если вы когда-нибудь пробовали его в качестве
A...
A...
Soak your shirts in it, soak your teeth in it. Let it play the piano. Follow it
Намочите в нем свои рубашки, почистите зубы. Пусть он играет на пианино. Следуйте за ним
Around the block. Wear it instead of jeans. Bathe you puppies with it. Feed it
Вокруг квартала. Носите его вместо джинсов. Купайте в нем своих щенков. Накормите его
To your ducks. Use it instead of chlorine in your swimming pool. Breathe it.
За твоих уток. Используйте его вместо хлора в вашем бассейне. Дыши этим.
[?] it.
[?] это.
What?
Что?
Wowwwwww!
Ух ты, ух ты, ух ты!
What can I?
Что я могу?
Wowwwwww!
Ух ты!
What? What can I say about this?
Что? Что я могу сказать по этому поводу?
Wowwwwww!
Ого-го-го!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.