The Mountains - New Horizons - traduction des paroles en allemand

New Horizons - The Mountainstraduction en allemand




New Horizons
Neue Horizonte
I never thought we would be
Ich hätte nie gedacht, dass wir sein würden
A chapter in a memory
Ein Kapitel in einer Erinnerung
Every now and then i get angry
Ab und zu werde ich wütend
At words that happend to be failing me
Über Worte, die mich zufällig im Stich ließen
I never thought it would seem
Ich hätte nie gedacht, dass es scheinen würde
Like the dying moments of a fading dream
Wie die sterbenden Momente eines verblassenden Traums
Every now and then i just
Ab und zu hasse ich einfach nur
Hate on my friends and the way that they speak to me
Meine Freunde und die Art, wie sie mit mir sprechen
I have to find another horizon
Ich muss einen anderen Horizont finden
I need to find another view
Ich muss eine andere Aussicht finden
The past is really frighten when the future is too
Die Vergangenheit ist wirklich beängstigend, wenn die Zukunft es auch ist
I have to find another horrizon
Ich muss einen anderen Horizont finden
I need to find another view
Ich muss eine andere Aussicht finden
A daily life without you
Ein tägliches Leben ohne dich
I gotta let it go
Ich muss es loslassen
Be like an animal
Sein wie ein Tier
Foresting on the feelings await
Suchend in den wartenden Gefühlen
Get used to be alone again
Mich wieder daran gewöhnen, allein zu sein
I gotta let it go
Ich muss es loslassen
Be like an animal
Sein wie ein Tier
Foresting on the feelings await
Suchend in den wartenden Gefühlen
Get used to be alone again
Mich wieder daran gewöhnen, allein zu sein
I thought I was someone you loved...
Ich dachte, ich wäre jemand, den du geliebt hast...
You never realy realised
Du hast nie wirklich realisiert
How frighten i can be at times
Wie verängstigt ich manchmal sein kann
How painful it is
Wie schmerzhaft es ist
How silence is violence when nothing was clear to me
Wie Stille Gewalt ist, wenn mir nichts klar war
Cause i never thought we would be
Denn ich hätte nie gedacht, dass wir sein würden
Another chapter in your memory
Ein weiteres Kapitel in deiner Erinnerung
Every now and then i get angry
Ab und zu werde ich wütend
At words that happend to failing me
Über Worte, die mich zufällig im Stich ließen
I have to find another horizon
Ich muss einen anderen Horizont finden
I need to find another view
Ich muss eine andere Aussicht finden
The past is really frighten when the future is too
Die Vergangenheit ist wirklich beängstigend, wenn die Zukunft es auch ist
I have to find another horrizon
Ich muss einen anderen Horizont finden
I need to find another view
Ich muss eine andere Aussicht finden
A daily life without you
Ein tägliches Leben ohne dich
I gotta let it go
Ich muss es loslassen
Be like an animal
Sein wie ein Tier
Foresting on the feelings await
Suchend in den wartenden Gefühlen
Get used to be alone again
Mich wieder daran gewöhnen, allein zu sein
I gotta let it go
Ich muss es loslassen
Be like an animal
Sein wie ein Tier
Foresting on the feelings await
Suchend in den wartenden Gefühlen
Get used to be alone again
Mich wieder daran gewöhnen, allein zu sein
(I thought I was someone you loved...) x4
(Ich dachte, ich wäre jemand, den du geliebt hast...) x4
I gotta let it go
Ich muss es loslassen
Be like an animal
Sein wie ein Tier
Foresting on the feelings await
Suchend in den wartenden Gefühlen
Get used to be alone again
Mich wieder daran gewöhnen, allein zu sein
I gotta let it go
Ich muss es loslassen
Be like an animal
Sein wie ein Tier
Foresting on the feelings await
Suchend in den wartenden Gefühlen
Get used to be alone again
Mich wieder daran gewöhnen, allein zu sein
I gotta let it go
Ich muss es loslassen
Be like an animal
Sein wie ein Tier
Foresting on the feelings await
Suchend in den wartenden Gefühlen
Get used to be alone again
Mich wieder daran gewöhnen, allein zu sein
I gotta let it go
Ich muss es loslassen
Be like an animal
Sein wie ein Tier
Foresting on the feelings await
Suchend in den wartenden Gefühlen
Get used to be alone again
Mich wieder daran gewöhnen, allein zu sein
I thought I was someone you loved...
Ich dachte, ich wäre jemand, den du geliebt hast...





Writer(s): Frederik Schjoldan, Michael Moller, Fridolin Nordsoe Schjoldan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.