The Mountains - Black Holes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mountains - Black Holes




Black Holes
Черные дыры
I had a feeling they were coming closer Moving in quietly
У меня было чувство, что они приближаются, тихо подбираясь
And finding me
И находя меня
Still all pale and frighteningly human
Все еще бледного и пугающе человечного
While there are things out there moving so rapidly
Пока там, снаружи, что-то движется так стремительно
Are there galaxies chasing me?
Неужели галактики преследуют меня?
Erasing me indefinitely
Стирают меня безвозвратно
When I see black holes in the horizon
Когда я вижу черные дыры на горизонте
A familiar dream haunts me again
Меня снова преследует знакомый сон
That I will wake up the same every morning And never
Что я буду просыпаться каждое утро одинаковым И никогда
Change into anything Will I always be traveling salesman?
Ни во что не превращусь. Останусь ли я навсегда коммивояжером?
Moving from town to town
Переезжающим из города в город
Around and around
Кругами, все по кругу
With no real feeling of moving up or
Без какого-либо ощущения движения вверх или
Down Paying the house that we live in
Вниз. Оплачивая дом, в котором мы живем
Securing your violin tuition
Обеспечивая твои уроки игры на скрипке
Willingly endlessly with nothing really in it for me
Добровольно, бесконечно, не получая ничего взамен
I thought I was someone you loved and
Я думал, что я кто-то, кого ты любишь, и
I thought that these feelings grew
Я думал, что эти чувства растут
I know that the universe changes
Я знаю, что вселенная меняется
And I thought you were changing too
И я думал, что ты тоже меняешься
I thought I was more like a brother
Я думал, что я тебе как брат
But no one ever comes by
Но никто никогда не приходит
And I often wondered why
И я часто задавался вопросом, почему
When I see black holes in the horizon
Когда я вижу черные дыры на горизонте
A familiar dream haunts me again
Меня снова преследует знакомый сон
That I will wake up the same every
Что я буду просыпаться каждое
Morning And never change into anything
Утро одинаковым И никогда ни во что не превращусь
No light gets out, no light gets in
Свет не выходит, свет не входит
No light gets out, no light gets in
Свет не выходит, свет не входит





Writer(s): Moller Michael, Schjoldan Frederik, Schjoldan Fridolin Nordsoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.