The Mountains - Champagne Sadness - traduction des paroles en allemand

Champagne Sadness - The Mountainstraduction en allemand




Champagne Sadness
Champagner-Traurigkeit
I know its wrong
Ich weiß, es ist falsch
But there's something so appealing about; the way you change your song
Aber es hat etwas so Anziehendes; die Art, wie du dein Lied änderst
And better days will come
Und bessere Tage werden kommen
But I'm scared of all the sunlight and, the six strings that strung
Aber ich habe Angst vor all dem Sonnenlicht und den sechs Saiten, die gespannt sind
So wait up
Also warte
I don't need you to change just as long as you're in love with me
Ich brauche nicht, dass du dich änderst, solange du in mich verliebt bist
And lately
Und in letzter Zeit
I've been acting all strange, rearranging our names
habe ich mich ganz seltsam benommen, unsere Namen neu geordnet
But wait up
Aber warte
I don't need you to fade just as long as you're here with me
Ich brauche nicht, dass du verblasst, solange du hier bei mir bist
And lately
Und in letzter Zeit
I've been taking some time adjusting to the champagne sadness
habe ich mir etwas Zeit genommen, mich an die Champagner-Traurigkeit zu gewöhnen
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up in the morning and hold me close through summer day)
(Du weckst mich morgens auf und hältst mich fest durch den Sommertag)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up, lead me, then bring me down in a proper way)
(Du weckst mich auf, führst mich, dann bringst du mich auf angemessene Weise zu Fall)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
I know the tears will flow
Ich weiß, die Tränen werden fließen
But there is something reassuring in the pain of being all alone
Aber es liegt etwas Beruhigendes im Schmerz des Alleinseins
And I know that its wrong
Und ich weiß, dass es falsch ist
Its like looking at a thundercloud, waiting for the worst to come
Es ist, als würde man eine Gewitterwolke ansehen und auf das Schlimmste warten
So wait up
Also warte
I don't need you to change just as long as you're in love with me
Ich brauche nicht, dass du dich änderst, solange du in mich verliebt bist
And lately
Und in letzter Zeit
I've been acting all strange, rearranging our names
habe ich mich ganz seltsam benommen, unsere Namen neu geordnet
But wait up
Aber warte
I don't need you to fade just as long as you're here with me
Ich brauche nicht, dass du verblasst, solange du hier bei mir bist
And lately
Und in letzter Zeit
I've been taking some time adjusting to the champagne sadness
habe ich mir etwas Zeit genommen, mich an die Champagner-Traurigkeit zu gewöhnen
(You wake me up in the morning and hold me close through summer day)
(Du weckst mich morgens auf und hältst mich fest durch den Sommertag)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up, lead me, then bring me down in a proper way)
(Du weckst mich auf, führst mich, dann bringst du mich auf angemessene Weise zu Fall)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up in the morning and hold me close through summer day)
(Du weckst mich morgens auf und hältst mich fest durch den Sommertag)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up, lead me, then bring me down in a proper way)
(Du weckst mich auf, führst mich, dann bringst du mich auf angemessene Weise zu Fall)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up in the morning and hold me close through summer day)
(Du weckst mich morgens auf und hältst mich fest durch den Sommertag)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up, lead me, then bring me down in a proper way)
(Du weckst mich auf, führst mich, dann bringst du mich auf angemessene Weise zu Fall)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up in the morning and hold me close through summer day)
(Du weckst mich morgens auf und hältst mich fest durch den Sommertag)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit
(You wake me up, lead me, then bring me down in a proper way)
(Du weckst mich auf, führst mich, dann bringst du mich auf angemessene Weise zu Fall)
I'm in love with the tragedy and all the champagne sadness
Ich bin verliebt in die Tragödie und all die Champagner-Traurigkeit





Writer(s): Fridolin Nordsoe, Frederik Nordsoe, Michael Moller Christensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.