The Mousses feat. UrboyTJ - อย่าเพิ่งใจร้าย - traduction des paroles en allemand

อย่าเพิ่งใจร้าย - The Mousses , UrboyTJ traduction en allemand




อย่าเพิ่งใจร้าย
Sei bitte nicht so herzlos
รักคือความเข้าใจ ที่ควรจะมีให้กัน
Liebe ist Verständnis, das wir füreinander haben sollten.
ในวันที่พลาดพลั้ง
An Tagen des Versagens,
รักต้องมีอภัย แต่เธอ
muss Liebe Vergebung haben. Aber du,
เจ็บเพราะฉัน ทำซ้ำเกินทนไหว
hast Schmerzen, weil ich es immer wieder getan habe.
ก็รู้ทำเธอปวดใจ ช้ำมาเท่าไร
Ich weiß, ich habe dich verletzt, wie sehr du gelitten hast.
วันนี้เพิ่งได้เข้าใจ ขอเธออย่าไป
Heute habe ich es erst verstanden, bitte geh nicht.
และฉันขอเธอได้ไหม
Und ich bitte dich, darf ich?
จะได้ไหมถ้าขอสักครั้ง อย่าเพิ่งเดินจากฉันไป
Wäre es möglich, wenn ich dich einmal darum bitte, geh nicht einfach weg von mir.
ลองทบทวนมันดูอีกที เธออย่าเพิ่งใจร้าย
Denk bitte nochmal darüber nach, sei nicht so herzlos.
ก่อนเราเคยรักกันแค่ไหน เธอคนดีจำได้ไหม
Wie sehr wir uns einmal geliebt haben, erinnerst du dich, meine Liebe?
กับสิ่งที่ฉันนั้นทำพลาดไป และเธอต้องเสียใจ
An das, was ich falsch gemacht habe und dass du deswegen leiden musstest.
ต่อจากนี้มันจะไม่มี เธอต้องไม่เจอความช้ำอย่างเคย
Von jetzt an wird es das nicht mehr geben, du wirst nicht mehr so leiden müssen wie zuvor.
ขอได้ไหม ยกโทษให้ฉันเถอะ
Darf ich dich bitten, mir zu vergeben?
รักที่เธอเข้าใจ ที่เธออภัยให้ฉัน
Die Liebe, die du verstanden hast, die Vergebung, die du mir gabst,
ในวันเหล่านั้น
in jenen Tagen.
แต่ฉันไม่เคยสนใจ สุดท้าย
Aber ich habe es nie beachtet, am Ende
ทำเธอเสียใจ ซ้ำมันอย่างนั้น
habe ich dich immer wieder verletzt.
ก็รู้ทำเธอปวดใจ ช้ำมาเท่าไร
Ich weiß, ich habe dich verletzt, wie sehr du gelitten hast.
วันนี้เพิ่งได้เข้าใจ ขอเธออย่าไป
Heute habe ich es erst verstanden, bitte geh nicht.
และฉันขอเธอได้ไหม
Und ich bitte dich, darf ich?
จะได้ไหมถ้าขอสักครั้ง อย่าเพิ่งเดินจากฉันไป
Wäre es möglich, wenn ich dich einmal darum bitte, geh nicht einfach weg von mir.
ลองทบทวนมันดูอีกที เธออย่าเพิ่งใจร้าย
Denk bitte nochmal darüber nach, sei nicht so herzlos.
ก่อนเราเคยรักกันแค่ไหน เธอคนดีจำได้ไหม
Wie sehr wir uns einmal geliebt haben, erinnerst du dich, meine Liebe?
กับสิ่งที่ฉันนั้นทำพลาดไป และเธอต้องเสียใจ
An das, was ich falsch gemacht habe und dass du deswegen leiden musstest.
ต่อจากนี้มันจะไม่มี เธอต้องไม่เจอความช้ำอย่างเคย
Von jetzt an wird es das nicht mehr geben, du wirst nicht mehr so leiden müssen wie zuvor.
ขอได้ไหม ยกโทษให้ฉันเถอะ
Darf ich dich bitten, mir zu vergeben?
Yeah, what's up, alright
Yeah, what's up, alright
It's URBOY
It's URBOY
อย่าเพิ่งบอกว่าเธอไม่รัก
Sag bitte nicht, dass du mich nicht liebst.
แค่อยากให้เข้ามาทักกันสักนิดนึง
Ich möchte nur, dass du mich kurz ansprichst.
ครั้งหนึ่ง I kiss you and miss you
Einmal küsste ich dich und vermisste dich,
ยังจำกลิ่นของเธอได้เสมอ
ich erinnere mich immer an deinen Duft.
ถ้าเราได้เจอกันอีกครั้ง
Wenn wir uns wiedersehen,
แค่อยากจะเรียกเธอว่า baby boo
möchte ich dich nur Baby Boo nennen.
ไม่มี number two
Es gibt keine Nummer zwei,
มีแต่ you คนเดียว just only you
nur dich, nur dich allein.
ถึงผมมันจะเป็นแค่วายร้าย
Auch wenn ich nur ein Bösewicht bin,
แต่ขอร้องเธออย่าเพิ่งใจร้าย เลยจะได้ไหม
bitte ich dich, sei nicht so herzlos, bitte, geht das?
Baby, baby come back to me
Baby, Baby, komm zurück zu mir.
คำขอร้องสุดท้าย can you please see me?
Meine letzte Bitte, kannst du mich bitte sehen?
ให้ผมทำอะไรก็ยอม ขอแค่มี you and me
Ich werde alles tun, was du willst, solange ich dich und mich habe.
Even if I have to swim across the sea
Auch wenn ich dafür das Meer durchschwimmen muss.
Cuz you and me, we were meant to be
Denn du und ich, wir waren füreinander bestimmt.
We were living life like just destiny
Wir lebten das Leben einfach wie vom Schicksal bestimmt.
แต่วันนี้มันไม่มี ผมควรต้องทำยังไงดี
Aber heute gibt es das nicht mehr, was soll ich nur tun?
Can you please help me? ช่วยมาบอกวิธี
Kannst du mir bitte helfen? Bitte sag mir, wie.
จะได้ไหมถ้าขอสักครั้ง อย่าเพิ่งเดินจากฉันไป
Wäre es möglich, wenn ich dich einmal darum bitte, geh nicht einfach weg von mir.
ลองทบทวนมันดูอีกที เธออย่าเพิ่งใจร้าย
Denk bitte nochmal darüber nach, sei nicht so herzlos.
ก่อนเราเคยรักกันแค่ไหน เธอคนดีจำได้ไหม
Wie sehr wir uns einmal geliebt haben, erinnerst du dich, meine Liebe?
กับสิ่งที่ฉันนั้นทำพลาดไป และเธอต้องเสียใจ
An das, was ich falsch gemacht habe und dass du deswegen leiden musstest.
ต่อจากนี้มันจะไม่มี เธอต้องไม่เจอความช้ำอย่างเคย
Von jetzt an wird es das nicht mehr geben, du wirst nicht mehr so leiden müssen wie zuvor.
ขอได้ไหม ยกโทษให้ฉันเถอะ
Darf ich dich bitten, mir zu vergeben?
ขอได้ไหม ยกโทษให้ฉันเถอะ
Darf ich dich bitten, mir zu vergeben?





Writer(s): Atis Amornwet, Urboy Tj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.