The Mousses - หลอกให้รัก - traduction des paroles en allemand




หลอกให้รัก
Du hast mich getäuscht, dich zu lieben
ใช่ไหม นี่เธอไม่รักกันเลย ใช่ไหม
Stimmt's? Du liebst mich gar nicht, stimmt's?
ที่ผ่านมานั้นมันคืออะไร
Was war das alles dann?
คนที่เคยรักกัน อยู่อยู่ก็หายไป
Die Person, die ich liebte, ist plötzlich verschwunden.
รู้ หรือว่าฉันไม่เคยเป็นคนนั้น
Ich weiß, oder ich war nie derjenige,
ที่เธอจะหันมองกันอย่างเขา
den du ansehen würdest, so wie ihn.
คนที่เธอยอม และวันนี้เธอพร้อมที่จะจากฉันไป
Die Person, der du nachgegeben hast, und heute bist du bereit, mich zu verlassen.
เธอมาหลอกให้รัก แล้วเธอก็ไป
Du hast mich getäuscht, dich zu lieben, und dann bist du gegangen.
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Warum hast du gesagt, dass du nur mich haben würdest?
วันนี้เธอกลับทำ
Heute tust du so,
เหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
als ob ich keine Bedeutung hätte.
ทิ้งฉันให้ตาย
Du lässt mich sterben,
แค่สุดท้ายเพราะเธอหมดใจ
nur weil dein Herz mich nicht mehr liebt.
ปวดใจ ที่ต้องมารู้ว่าฉันไม่เหลือใคร
Es schmerzt zu wissen, dass ich niemanden mehr habe.
ที่ต้องมาเห็นว่าเธอเป็นของใคร
Zu sehen, dass du jemand anderem gehörst.
มันเจ็บอย่างนี้เมื่อต้องรู้
Es tut so weh zu wissen,
ต่อให้รักเท่าไรเธอก็ไป
dass du gehst, egal wie sehr ich dich liebe.
เธอมาหลอกให้รัก แล้วเธอก็ไป
Du hast mich getäuscht, dich zu lieben, und dann bist du gegangen.
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Warum hast du gesagt, dass du nur mich haben würdest?
วันนี้เธอกลับทำ
Heute tust du so,
เหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
als ob ich keine Bedeutung hätte.
ทิ้งฉันให้ตาย แค่สุดท้ายเพราะเธอหมดใจ
Du lässt mich sterben, nur weil dein Herz mich nicht mehr liebt.
คนที่จะไปไม่ต้องทน ไม่ต้องเจ็บ
Die Person, die geht, muss nicht leiden, muss nicht verletzt werden,
ไม่ต้องมาปวดร้าว เหมือนอย่างฉัน
muss nicht so leiden wie ich.
ที่เธอไม่รักกัน และในวันนี้ เธอก็มาทิ้งกันไป
Dass du mich nicht liebst, und heute hast du mich verlassen.
เธอมาหลอกให้รัก แล้วเธอก็ไป
Du hast mich getäuscht, dich zu lieben, und dann bist du gegangen.
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Warum hast du gesagt, dass du nur mich haben würdest?
วันนี้เธอกลับทำ
Heute tust du so,
เหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
als ob ich keine Bedeutung hätte.
ทิ้งฉันให้ตาย
Du lässt mich sterben.
เธอมาหลอกให้รัก แล้วเธอก็ไป
Du hast mich getäuscht, dich zu lieben, und dann bist du gegangen.
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Warum hast du gesagt, dass du nur mich haben würdest?
วันนี้เธอกลับทำ
Heute tust du so,
เหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
als ob ich keine Bedeutung hätte.
ทิ้งฉันให้ตาย แค่สุดท้ายเพราะเธอหมดใจ
Du lässt mich sterben, nur weil dein Herz mich nicht mehr liebt.





Writer(s): Atis Amornwet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.