Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
หลอกให้รัก
Du hast mich getäuscht, dich zu lieben
ใช่ไหม
นี่เธอไม่รักกันเลย
ใช่ไหม
Stimmt's?
Du
liebst
mich
gar
nicht,
stimmt's?
ที่ผ่านมานั้นมันคืออะไร
Was
war
das
alles
dann?
คนที่เคยรักกัน
อยู่อยู่ก็หายไป
Die
Person,
die
ich
liebte,
ist
plötzlich
verschwunden.
รู้
หรือว่าฉันไม่เคยเป็นคนนั้น
Ich
weiß,
oder
ich
war
nie
derjenige,
ที่เธอจะหันมองกันอย่างเขา
den
du
ansehen
würdest,
so
wie
ihn.
คนที่เธอยอม
และวันนี้เธอพร้อมที่จะจากฉันไป
Die
Person,
der
du
nachgegeben
hast,
und
heute
bist
du
bereit,
mich
zu
verlassen.
เธอมาหลอกให้รัก
แล้วเธอก็ไป
Du
hast
mich
getäuscht,
dich
zu
lieben,
und
dann
bist
du
gegangen.
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
nur
mich
haben
würdest?
วันนี้เธอกลับทำ
Heute
tust
du
so,
เหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
als
ob
ich
keine
Bedeutung
hätte.
ทิ้งฉันให้ตาย
Du
lässt
mich
sterben,
แค่สุดท้ายเพราะเธอหมดใจ
nur
weil
dein
Herz
mich
nicht
mehr
liebt.
ปวดใจ
ที่ต้องมารู้ว่าฉันไม่เหลือใคร
Es
schmerzt
zu
wissen,
dass
ich
niemanden
mehr
habe.
ที่ต้องมาเห็นว่าเธอเป็นของใคร
Zu
sehen,
dass
du
jemand
anderem
gehörst.
มันเจ็บอย่างนี้เมื่อต้องรู้
Es
tut
so
weh
zu
wissen,
ต่อให้รักเท่าไรเธอก็ไป
dass
du
gehst,
egal
wie
sehr
ich
dich
liebe.
เธอมาหลอกให้รัก
แล้วเธอก็ไป
Du
hast
mich
getäuscht,
dich
zu
lieben,
und
dann
bist
du
gegangen.
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
nur
mich
haben
würdest?
วันนี้เธอกลับทำ
Heute
tust
du
so,
เหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
als
ob
ich
keine
Bedeutung
hätte.
ทิ้งฉันให้ตาย
แค่สุดท้ายเพราะเธอหมดใจ
Du
lässt
mich
sterben,
nur
weil
dein
Herz
mich
nicht
mehr
liebt.
คนที่จะไปไม่ต้องทน
ไม่ต้องเจ็บ
Die
Person,
die
geht,
muss
nicht
leiden,
muss
nicht
verletzt
werden,
ไม่ต้องมาปวดร้าว
เหมือนอย่างฉัน
muss
nicht
so
leiden
wie
ich.
ที่เธอไม่รักกัน
และในวันนี้
เธอก็มาทิ้งกันไป
Dass
du
mich
nicht
liebst,
und
heute
hast
du
mich
verlassen.
เธอมาหลอกให้รัก
แล้วเธอก็ไป
Du
hast
mich
getäuscht,
dich
zu
lieben,
und
dann
bist
du
gegangen.
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
nur
mich
haben
würdest?
วันนี้เธอกลับทำ
Heute
tust
du
so,
เหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
als
ob
ich
keine
Bedeutung
hätte.
ทิ้งฉันให้ตาย
Du
lässt
mich
sterben.
เธอมาหลอกให้รัก
แล้วเธอก็ไป
Du
hast
mich
getäuscht,
dich
zu
lieben,
und
dann
bist
du
gegangen.
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
nur
mich
haben
würdest?
วันนี้เธอกลับทำ
Heute
tust
du
so,
เหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
als
ob
ich
keine
Bedeutung
hätte.
ทิ้งฉันให้ตาย
แค่สุดท้ายเพราะเธอหมดใจ
Du
lässt
mich
sterben,
nur
weil
dein
Herz
mich
nicht
mehr
liebt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atis Amornwet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.