Paroles et traduction The Mowgli's - Norman Rockwell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norman Rockwell
Норман Роквелл
I
don't
talk
about
my
feelings
much
Я
не
говорю
о
своих
чувствах
Sit
around
with
all
my
secrets
tucked
Сижу,
спрятав
все
свои
секреты
Under
the
table
with
my
family
Под
столом
со
своей
семьей
Staring
off
a
little
distantly
Смотрю
вдаль
немного
отстраненно
Stuck
in
the
middle
of
America
Застрял
в
центре
Америки
Drawing
Xs
on
my
calendar
Рисую
крестики
в
своем
календаре
We
get
bored
and
drink
our
dreams
away
Нам
скучно,
и
мы
пропиваем
свои
мечты
Cause
that's
what
everybody
does
these
days
Потому
что
это
то,
что
все
делают
в
наши
дни
Layin'
here
underneath
the
big
sky
Лежу
здесь
под
огромным
небом
Stars
blinking
at
me
like
they're
strobe
lights
Звезды
мигают
на
меня,
как
стробоскопы
Suddenly
it
hits
me
like
a
snake
bite
Внезапно
меня
словно
змея
кусает
Everything
is
clear
and
I
realize
Все
ясно,
и
я
понимаю
I'm
stuck
in
the
paint
on
the
wall
in
a
picture
frame
Я
застрял
в
краске
на
стене,
в
рамке
под
стеклом
White
little
house
but
there's
nobody
home
Маленький
белый
дом,
но
дома
никого
нет
Stuck
in
a
life
that
I
didn't
want
anyway
Застрял
в
жизни,
которую
я
все
равно
не
хотел
But
I
don't
even
know
Но
я
даже
не
знаю
Where
would
I
go
Куда
бы
я
пошел
If
I
ever
got
out
of
here
Если
бы
я
когда-нибудь
выбрался
отсюда
Paint
a
new
world
with
the
colors
I
stole
Нарисую
новый
мир
красками,
которые
украл
One
of
these
days
yeah
I
might
just
disappear
Однажды
я
могу
просто
исчезнуть
And
you
won't
even
know
И
ты
даже
не
узнаешь
We
sit
around
and
let
the
TV
fill
Мы
сидим
и
позволяем
телевизору
заполнить
Up
all
the
quiet,
on
the
window
sill
Всю
тишину,
на
подоконнике
Are
all
the
flowers
we
tried
to
save
Все
цветы,
которые
мы
пытались
спасти
But
no
one's
getting
any
sun
today
Но
сегодня
никто
не
видит
солнца
We
talk
and
talk
forever
but
Мы
говорим
и
говорим
вечно,
но
We
never
end
up
anywhere
Мы
ни
к
чему
не
приходим
Get
bored
and
give
our
love
away
Нам
скучно,
и
мы
раздаем
свою
любовь
Cause
that's
what
everybody
does
these
days
Потому
что
это
то,
что
все
делают
в
наши
дни
Layin'
here
underneath
the
big
sky
Лежу
здесь
под
огромным
небом
Stars
are
blinking
at
me
like
they're
strobe
lights
Звезды
мигают
на
меня,
как
стробоскопы
Suddenly
it
hits
me
like
a
snake
bite
Внезапно
меня
словно
змея
кусает
Everything
is
clear
and
I
realize
Все
ясно,
и
я
понимаю
I'm
stuck
in
the
paint
on
the
wall
in
a
picture
frame
Я
застрял
в
краске
на
стене,
в
рамке
под
стеклом
White
little
house
but
there's
nobody
home
Маленький
белый
дом,
но
дома
никого
нет
Stuck
in
a
life
that
I
didn't
want
anyway
Застрял
в
жизни,
которую
я
все
равно
не
хотел
But
I
don't
even
know
Но
я
даже
не
знаю
Where
would
I
go
Куда
бы
я
пошел
If
I
ever
got
out
of
here
Если
бы
я
когда-нибудь
выбрался
отсюда
Paint
a
new
world
with
the
colors
I
stole
Нарисую
новый
мир
красками,
которые
украл
One
of
these
days
yeah
I
might
just
disappear
Однажды
я
могу
просто
исчезнуть
And
you
won't
even
know
И
ты
даже
не
узнаешь
You
won't
even
know
Ты
даже
не
узнаешь
You
won't
even
know
Ты
даже
не
узнаешь
I'm
stuck
in
the
paint
on
the
wall
in
a
picture
frame
Я
застрял
в
краске
на
стене,
в
рамке
под
стеклом
Some
people
look
for
a
second
but
go
Некоторые
люди
ищут
секунду,
но
уходят
They're
seein'
themselves
but
they
just
have
to
look
away
Они
видят
себя,
но
им
просто
нужно
отвести
взгляд
Cause
they
don't
even
know
Потому
что
они
даже
не
знают
I'm
stuck
in
the
paint
on
the
wall
in
a
picture
frame
Я
застрял
в
краске
на
стене,
в
рамке
под
стеклом
White
little
house
but
there's
nobody
home
Маленький
белый
дом,
но
дома
никого
нет
Stuck
in
a
life
that
I
didn't
want
anyway
Застрял
в
жизни,
которую
я
все
равно
не
хотел
But
I
don't
even
know
Но
я
даже
не
знаю
Where
would
I
go
Куда
бы
я
пошел
If
I
ever
got
out
of
here
Если
бы
я
когда-нибудь
выбрался
отсюда
Paint
a
new
world
with
the
colors
I
stole
Нарисую
новый
мир
красками,
которые
украл
One
of
these
days
yeah
I
might
just
disappear
Однажды
я
могу
просто
исчезнуть
And
you
won't
even
know
И
ты
даже
не
узнаешь
You
won't
even
know
Ты
даже
не
узнаешь
You
won't
even
know
Ты
даже
не
узнаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Dieden, Robert Ellmore, Joshua Hogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.