Paroles et traduction en allemand The Moxies - You’ll Be The Death Of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’ll Be The Death Of Me
Du wirst mein Tod sein
You'll
be
the
death
of
me
Du
wirst
mein
Tod
sein
Draw
the
last
breath
I
breath
Nimm
den
letzten
Atemzug,
den
ich
atme
Your
lovin'
that's
surrounding
me
is
drowning
me
Deine
Liebe,
die
mich
umgibt,
ertränkt
mich
I
can't
rise
above
Ich
kann
nicht
darüber
hinwegkommen
My
lips
are
reading
poetry
Meine
Lippen
lesen
Poesie
Is
it
to
be
or
not
to
be
Sein
oder
Nichtsein,
das
ist
hier
die
Frage
Perform
the
executioning
by
the
guillotine
of
love
Vollstrecke
die
Hinrichtung
durch
die
Guillotine
der
Liebe
Cut
my
hair
bite
off
my
tongue
and
you
know
that
I'm
forever
true
Schneide
mein
Haar,
beiß
meine
Zunge
ab,
und
du
weißt,
dass
ich
für
immer
treu
bin
I've
been
told
by
almost
everyone
"Boy
your
a
fool
you're
such
a
fool"
Fast
jeder
hat
mir
gesagt:
"Junge,
du
bist
ein
Narr,
du
bist
so
ein
Narr"
Oh,
baby,
I'm
a
fool
for
you
Oh,
Baby,
ich
bin
ein
Narr
für
dich
'Cause
you'll
be
the
death
of
me
Denn
du
wirst
mein
Tod
sein
Draw
the
last
breath
I
believe
Nimm
den
letzten
Atemzug,
an
den
ich
glaube
You're
hearts
the
executioning
by
the
guillotine
of
love
Dein
Herz
ist
die
Hinrichtung
durch
die
Guillotine
der
Liebe
My
baby
wears
a
hood
of
black
Meine
Liebste
trägt
eine
schwarze
Kapuze
She
wields
a
big
shiny
ax
Sie
schwingt
eine
große,
glänzende
Axt
And
when
she
wants
she
will
attack
behind
your
back
it's
cruel
Und
wenn
sie
will,
greift
sie
hinter
deinem
Rücken
an,
es
ist
grausam
But
the
pain
is
such
one
that
you
love
so
much
Aber
der
Schmerz
ist
einer,
den
man
so
sehr
liebt
So
you
turn
around
and
kiss
the
mouth
that
sucks
Also
drehst
du
dich
um
und
küsst
den
Mund,
der
saugt
Cut
my
hair,
bitch,
bite
off
my
tongue,
and
you
know
that
I'm
forever
true
Schneide
mein
Haar,
Schlampe,
beiß
meine
Zunge
ab,
und
du
weißt,
dass
ich
für
immer
treu
bin
I've
been
told
by
almost
everyone
"Boy,
your
a
fool,
you're
such
a
fool"
Fast
jeder
hat
mir
gesagt:
"Junge,
du
bist
ein
Narr,
du
bist
so
ein
Narr"
Oh,
baby,
I'm
a
fool
for
you
Oh,
Baby,
ich
bin
ein
Narr
für
dich
'Cause
you'll
be
the
death
of
me
draw
the
last
breath
I
believe
Denn
du
wirst
mein
Tod
sein,
nimm
den
letzten
Atemzug,
an
den
ich
glaube
Your
hearts
the
executioning
by
the
guillotine
of
love
Dein
Herz
ist
die
Hinrichtung
durch
die
Guillotine
der
Liebe
Your
hearts
the
executioning
by
the
guillotine
of
love
Dein
Herz
ist
die
Hinrichtung
durch
die
Guillotine
der
Liebe
Your
hearts
the
executioning
by
the
guillotine
of
love
Dein
Herz
ist
die
Hinrichtung
durch
die
Guillotine
der
Liebe
Your
hearts
the
executioning
by
the
guillotine
of
love
Dein
Herz
ist
die
Hinrichtung
durch
die
Guillotine
der
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Ciofani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.