The Nashville Riders - Life Is a Highway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Nashville Riders - Life Is a Highway




Life′s like a road that you travel on
Жизнь - это дорога, по которой ты идешь.
When there's one day here and the next day gone
Когда один день здесь, а другой-нет.
Sometimes you bend, sometimes you stand
Иногда ты сгибаешься, иногда стоишь.
Sometimes you turn your back to the wind
Иногда ты поворачиваешься спиной к ветру.
There′s a world outside every darkened door
За каждой темной дверью есть целый мир.
Where blues won't haunt you anymore
Где тоска больше не будет преследовать тебя
Where the brave are free and lovers soar
Где смелые свободны, а влюбленные парят.
Come ride with me to the distant shore
Поехали со мной к далекому берегу.
We won't hesitate to break down the garden gate
Мы без колебаний сломаем садовую калитку.
There′s not much time left today
Сегодня осталось не так уж много времени.
Life is a highway
Жизнь-это шоссе.
I want to ride it all night long
Я хочу кататься на нем всю ночь напролет.
If you′re going my way
Если ты идешь моей дорогой ...
Well, I want to drive it all night long
Что ж, я хочу ехать на нем всю ночь напролет.
Through all these cities and all these towns
Через все эти города и все эти города.
It's in my blood and it′s all around
Это у меня в крови и повсюду.
I love you now like I loved you then
Я люблю тебя сейчас так же, как и тогда.
This is the road and these are the hands
Это дорога, а это руки.
From Mozambique to those Memphis nights
От Мозамбика до мемфисских ночей.
The Khyber Pass to Vancouver's lights
Хайберский перевал к огням Ванкувера
Knock me down and back up again
Сбей меня с ног и снова встань на ноги
You′re in my blood, I'm not a lonely man
Ты у меня в крови, я не одинок.
There′s no load I can't hold
Нет такого груза, который я не смог бы удержать.
A road so rough, this I know
Дорога такая трудная, это я знаю.
I'll be there when the light comes in
Я буду там, когда забрезжит свет.
Tell ′em we′re survivors
Скажи им, что мы выжили.
Life is a highway
Жизнь-это шоссе.
Well, I want to ride it all night long
Что ж, я хочу кататься на нем всю ночь напролет.
If you're going my way
Если ты идешь моей дорогой ...
I want to drive it all night long
Я хочу ехать на нем всю ночь напролет.
Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, да
Life is a highway
Жизнь-это шоссе.
Well, I want to ride it all night long, yeah
Что ж, я хочу кататься на нем всю ночь напролет, да
If you′re going my way
Если ты идешь моей дорогой ...
I want to drive it all night long
Я хочу ехать на нем всю ночь напролет.
There was a distance
Было расстояние.
Between you and I
Между нами.
A misunderstanding once
Однажды произошло недоразумение
But now we look it in the eye, ooh yeah
Но теперь мы смотрим ему в глаза, О да
There ain't no load that I can′t hold
Нет такого груза, который я не смог бы выдержать.
A road so rough this I know
Дорога такая неровная это я знаю
I'll be there when the light comes in
Я буду там, когда забрезжит свет.
Tell ′em we're survivors
Скажи им, что мы выжили.
Life is a highway
Жизнь-это шоссе.
Well, I want to ride it all night long
Что ж, я хочу кататься на нем всю ночь напролет.
If you're going my way
Если ты идешь моей дорогой ...
Well, I want to drive it all night long
Что ж, я хочу ехать на нем всю ночь напролет.
Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, да
Life is a highway
Жизнь-это шоссе.
I want to ride it all night long
Я хочу кататься на нем всю ночь напролет.
If you′re going my way
Если ты идешь моей дорогой ...
I want to drive it all night long
Я хочу ехать на нем всю ночь напролет.
Come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah
Давай, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, да
Life is a highway
Жизнь-это шоссе.
I want to ride it all night long
Я хочу кататься на нем всю ночь напролет.
(Yeah, I want to drive it all night long)
(Да, я хочу ехать на нем всю ночь напролет)
If you′re going my way
Если ты идешь моей дорогой ...
I want to drive it all night long
Я хочу ехать на нем всю ночь напролет.
All night long
Всю ночь напролет.





Writer(s): Cochrane Thomas William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.