Paroles et traduction The Nat King Cole Trio - Wild Goose Chase
We're
off
on
a
wild
goose
chase
Мы
отправляемся
в
погоню
за
дикими
гусями
We
will
be
no
stranger
to
danger
the
squadron
will
show
no
fear
Нам
не
привыкать
к
опасности,
эскадрилья
не
выкажет
страха
We're
off
and
no
matter
where
we
roam
Мы
уходим,
и
не
важно,
где
мы
бродим
Although
the
mind
boggles
this
gaggle
in
goggles
Хотя
уму
непостижимо
это
сборище
в
защитных
очках
Is
sure
to
find
your
home
Обязательно
найдет
свой
дом
Runway's
clear
Взлетно-посадочная
полоса
свободна
Prepare
for
takeoff
dear
Приготовься
к
взлету
дорогая
Hark
at
him
Прислушайтесь
к
нему
I
fear
his
cabin
lights
are
rather
dim
Боюсь,
освещение
в
его
каюте
довольно
тусклое
Chocks
away
Отбрасывает
чурки
прочь
Our
air
display
Наш
воздушный
дисплей
We're
off
on
a
wild
goose
chase
Мы
отправляемся
в
погоню
за
дикими
гусями
And
our
simple
mission
position
the
whereabouts
of
your
farm
И
наша
простая
миссия
определить
местонахождение
вашей
фермы
We're
off
and
unless
we're
blown
into
kingdom
come
Мы
уходим,
и
если
только
нас
не
унесет
в
грядущее
царство
We
won't
be
back
until
we've
found
your
mum
Мы
не
вернемся,
пока
не
найдем
твою
маму
But
we
don't
even
know
where
his
farm
is,
Но
мы
даже
не
знаем,
где
находится
его
ферма,
Dear,
how
are
we
going
to
plan
the
route?
дорогая,
как
мы
собираемся
планировать
маршрут?
Don't
worry
dear
I'll
navigate!
Не
волнуйся,
дорогая,
я
справлюсь!
That's
what
I
was
afraid
of
Вот
чего
я
боялся
We're
off
on
a
wild
goose
chase
Мы
отправляемся
в
погоню
за
дикими
гусями
It's
a
flightless
task
but
we
ask
Это
нелетающая
задача,
но
мы
просим
Who
could
do
it
as
well
as
we
Кто
мог
бы
сделать
это
так
же
хорошо,
как
мы
We're
off,
need
to
solve
this
problem's
cracks
Мы
уходим,
нужно
решить
проблему
с
трещинами
For
what
could
be
grander
Ибо
что
может
быть
величественнее
Than
having
a
gander
Чем
иметь
гусака
For
AWOL
missing
ducks
За
САМОВОЛКУ
пропавших
уток
Hello
ducky!
I
thought
I
lost
you!
Привет,
душка!
Я
думал,
что
потерял
тебя!
Stand
back
or
I'll
peck!
Отойди,
или
я
клюну!
Ooh,
be
still
my
quaking
legs,
I'm
going
to
be
goosed!
О,
успокойте
мои
трясущиеся
ноги,
я
сейчас
буду
в
шоке!
What
are
you
doing
here?
Что
ты
здесь
делаешь?
Your
mother
sent
me
to
fetch
you-
special
envoy
Твоя
мать
послала
меня
за
тобой
- специальный
посланник
Listen
here,
I
am
in
command
around
here,
Слушайте
сюда,
я
здесь
командую,
And
I
have
taken
personal
charge
of
the
duckling's
И
я
взял
на
себя
личную
ответственность
за
утенка
Safe
return
to
his
mother
Благополучное
возвращение
к
его
матери
Well
I
wouldn't
try
flying
at
the
moment,
Ну,
я
бы
сейчас
не
стал
пробовать
летать,
Haven't
you
heard
the
guns?
разве
ты
не
слышал
выстрелы?
We
will
commence
maneuvers
as
soon
as
the
shooting
party
is
over
Мы
начнем
маневры,
как
только
закончится
съемочная
группа
Well,
maybe
I
could
be
of
assistance.
I'll
go
over
to
the
shoot,
Что
ж,
может
быть,
я
мог
бы
быть
полезен.
Я
пойду
на
съемки,
And
let
you
know
when
there
packing
up
for
the
day
И
дам
вам
знать,
когда
там
будут
собираться
вещи
на
день
Very
well,
but
no
funny
business,
Очень
хорошо,
но
без
шуток,
I
know
several
ways
to
skin
your
type
Я
знаю
несколько
способов
сделать
кожу
вашего
типа
It's
like
taking
candy
from
a
baby
Это
все
равно
что
отобрать
конфету
у
ребенка
We're
off
on
a
wild
goose
chase
Мы
отправляемся
в
погоню
за
дикими
гусями
You
may
think
it
odd
Вам
это
может
показаться
странным
Such
as
ours
Такие,
как
у
нас
Can
perform
this
run
Может
выполнить
этот
запуск
And
we'll
prove
that's
not
the
case
И
мы
докажем,
что
это
не
так
Avoiding
the
ack,
ack
Избегая
ack,
ack
We'll
search
for
this
quack,
quack
Мы
будем
искать
этого
шарлатана,
шарлатана
And
then
return
to
base
А
затем
возвращайтесь
на
базу
We're
about
to
face
the
most
perilous
mission
to
date.
Нам
предстоит
самая
опасная
миссия
на
сегодняшний
день.
I
need
hardly
to
tell
you
of
the
risks
involved,
Вряд
ли
мне
нужно
рассказывать
вам
о
связанных
с
этим
рисках
Or
of
the
ultimate
или
о
конечной
Price
we
may
have
to
pay.
as
we
fly
on
to
glory,
Цена,
которую
нам,
возможно,
придется
заплатить.
когда
мы
летим
дальше
к
славе,
I
want
you
to
know
how
very
proud
I
am
of
this
squad.
Я
хочу,
чтобы
вы
знали,
как
я
очень
горжусь
этой
командой.
Keep
a
stiff
upper
beak
men,
and
remember
out
motto.
Держите
себя
в
руках,
мужчины,
и
помните
наш
девиз.
"Siempre
victorium
non
patte
dufoi
gra"
"Сияние
победы
без
патте
дюфой
гра"
Good
afternoon
ladies
and
gentelmen,
my
name
is,
Добрый
день,
дамы
и
господа,
меня
зовут,
And
I
am
your
senior
flight
attendant,
и
я
ваша
старшая
стюардесса,
And
on
behalf
of
captain,
И
от
имени
капитана,
I
would
like
to
welcome
you
to
this
afternoon's
flight
Я
хотел
бы
поприветствовать
вас
на
сегодняшнем
дневном
рейсе
From
a
boggy
marshland
to
some...
far
flung
farm.
we
will
be
Из
заболоченной
местности
на
какую-то...
отдаленную
ферму.
мы
будем
Cruising
at
an
altitude
of
several
feet
Полет
на
высоте
нескольких
футов
And
flying
in
a
rather
attractive
v-formation.
И
летящий
в
довольно
привлекательной
v-образной
форме.
In
the
unlikely
event
of
an
emergency
landing,
В
маловероятном
случае
аварийной
посадки,
We
ask
that
you
observe
the
safety
procedures
we've
been
through
so
many,
Мы
просим
вас
соблюдать
процедуры
безопасности,
через
которые
мы
прошли
так
много
раз,
Many
times
before.
Много
раз
раньше.
We
hope
that
you
have
a
pleasant
journey,
Мы
надеемся,
что
у
вас
будет
приятное
путешествие,
And
thank
you
for
choosing
"goose
air-
the
fluffy
skies"
и
благодарим
вас
за
выбор
"гусиный
воздух
- пушистое
небо".
We're
off
to
ensure
this
duckling
is
not
so
glum,
Мы
уходим,
чтобы
убедиться,
что
этот
утенок
не
такой
мрачный,
We
won't
be
back
until
we've
found
your-
Мы
не
вернемся,
пока
не
найдем
твоего-
The
coast
is
clear-
they're
putting
away
their
guns!
Берег
чист
- они
убирают
свое
оружие!
On
one
of
my
lives
В
одной
из
моих
жизней
Alright
men,
final
check.
oh,
and
here's
the
's
parachute
Ладно,
ребята,
последняя
проверка.
о,
а
вот
и
парашют
"с"
F-f-for
me?
П-п-для
меня?
You
don't
think
I
was
going
to
leave
you
here
with
the
duckling
so
you?
Ты
же
не
думаешь,
что
я
собирался
оставить
тебя
здесь
с
утенком,
чтобы
ты?
Oh
no,
puss,
you're
coming
with
us!
О
нет,
киска,
ты
идешь
с
нами!
Our
wings
are
spread
Наши
крылья
расправлены
So
don't
delay
Так
что
не
откладывайте
Our
excess
bags
are
stowed
away
Наши
лишние
сумки
убраны
We're
off
on
a
wild
goose
chase
Мы
отправляемся
в
погоню
за
дикими
гусями
With
a
happy
ending
impending
С
надвигающимся
счастливым
концом
If
we
can
love
his
nest
Если
мы
сможем
полюбить
его
гнездо
They're
off
to
try
and
find
the
farm
Они
отправляются,
чтобы
попытаться
найти
ферму
And
when
they
find
the
farm
they'll
find
my
mum
И
когда
они
найдут
ферму,
они
найдут
мою
маму
And
then
she'll
be
there
forever
every
day
И
тогда
она
будет
рядом
всегда,
каждый
день
We're
off
cheerio,
goodbye,
toodlepip
old
chum,
Мы
заканчиваем
чирикать,
прощай,
старый
приятель
тудлпип.,
We
won't
be
back
until
(we
won't
be
back
until)
Мы
не
вернемся,
пока
(мы
не
вернемся,
пока)
We
won't
be
back
until
we've
found
(found)
Мы
не
вернемся,
пока
не
найдем
(не
нашли)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Gifford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.