The National - Smoke Detector (Live in Rome) - traduction des paroles en allemand




Smoke Detector (Live in Rome)
Rauchmelder (Live in Rom)
Smoke detector, smoke detector
Rauchmelder, Rauchmelder
All you need to do is protect her
Alles, was du tun musst, ist, sie zu beschützen
Smoke detector
Rauchmelder
Smoke detector, smoke detector
Rauchmelder, Rauchmelder
Blink and bless her and let her rest
Zwinker ihr zu und segne sie, und lass sie ruhen
Don't let my memory dissolve
Lass meine Erinnerung nicht verblassen
Make a list of your loved ones in order of height
Mach eine Liste deiner Lieben in der Reihenfolge ihrer Größe
Laugh at the blackbirds in the knack of the night
Lache über die Amseln im Dunkel der Nacht
Forgive all the favorites in your phone
Vergib allen Favoriten in deinem Telefon
Imagine yourself completely alone
Stell dir vor, du wärst völlig allein
Sit in the backyard in my pharmacy slippers
Sitz im Hinterhof in meinen Apotheken-Hausschuhen
At least I'm not on the roof anymore
Wenigstens bin ich nicht mehr auf dem Dach
In a year or so, I hope nobody remembers
In etwa einem Jahr hoffe ich, dass sich niemand mehr erinnert
This is my time on the floor
Das ist meine Zeit auf dem Boden
I need to recharge, light from the stars
Ich muss mich aufladen, Licht von den Sternen
Won't really reach anything, will it?
Wird nicht wirklich etwas erreichen, oder?
Binary capsules of all human culture
Binäre Kapseln der gesamten menschlichen Kultur
History and science and headless sculptures
Geschichte und Wissenschaft und kopflose Skulpturen
Stories of monkeys and digital religions
Geschichten von Affen und digitalen Religionen
Like the note on the ankle of the last living pigeon
Wie die Notiz am Knöchel der letzten lebenden Taube
Smoke detector, smoke detector
Rauchmelder, Rauchmelder
All you need to do is protect her
Alles, was du tun musst, ist, sie zu beschützen
Smoke detector
Rauchmelder
Never know what you're saying, it's your birthday, huh?
Ich weiß nie, was du sagst, es ist dein Geburtstag, was?
Happy birthday, happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag, alles Gute zum Geburtstag
All we need to do is sing happy birthday
Alles, was wir tun müssen, ist, alles Gute zum Geburtstag zu singen
Smoke detector
Rauchmelder
I'll get better, I'll fluff the feathers
Mir wird es besser gehen, ich werde die Federn aufplustern
I'll punch in the numbers and I'll enter the letters
Ich werde die Nummern eintippen und die Buchstaben eingeben
Why don't you let me lay here and listen to the distant sirens?
Warum lässt du mich nicht hier liegen und den fernen Sirenen lauschen?
I wonder why they have a dog in the driver's seat
Ich frage mich, warum sie einen Hund auf dem Fahrersitz haben
With a red helmet and his head out the window
Mit einem roten Helm und seinem Kopf aus dem Fenster
It's getting closer no matter where we go
Es kommt näher, egal wohin wir gehen
Brush your teeth and write your name
Putz dir die Zähne und schreib deinen Namen
On the bottom of a brick under the window pane
Auf den Boden eines Ziegels unter dem Fensterbrett
Sift through the slush and the ash and the dust
Durchsuche den Matsch und die Asche und den Staub
For whatever stands out for whatever reason
Nach was auch immer aus irgendeinem Grund heraussticht
If it's a laugh or a rush or a remembered feeling
Wenn es ein Lachen oder ein Rausch oder ein erinnertes Gefühl ist
You don't know what it means, but you don't wanna leave it
Du weißt nicht, was es bedeutet, aber du willst es nicht zurücklassen
Put it in a plastic bag and put it in a pocket
Tu es in eine Plastiktüte und steck es in eine Tasche
Hang it on a hanger and put it in a closet
Häng es an einen Kleiderbügel und tu es in einen Schrank
You'll know where it is whenever you need it
Du wirst wissen, wo es ist, wann immer du es brauchst
I make a good argument, admit it
Ich habe ein gutes Argument, gib es zu
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
Just try to remember the best of us
Versuch einfach, dich an das Beste von uns zu erinnern
Just try to remember the best of us
Versuch einfach, dich an das Beste von uns zu erinnern
Make a list of your loved ones in order of height
Mach eine Liste deiner Lieben, nach Größe geordnet.
Laugh at the blackbirds in the black of the night
Lache über die Amseln in der Schwärze der Nacht
Forgive all the favorites in your phone
Vergib allen Favoriten in deinem Handy
Imagine yourself completely alone
Stell dir vor, du wärst ganz allein
Sit in the backyard in my pharmacy slippers
Sitz im Garten in meinen Apotheken-Schlappen
At least I'm not on the roof anymore
Wenigstens bin ich nicht mehr auf dem Dach
In a year or so, I hope nobody remembers
Ich hoffe, in einem Jahr oder so erinnert sich niemand mehr
This run of episodes of my time on the floor
diese Reihe von Episoden, als ich am Boden war.
I need to recharge, the light from the stars
Ich muss auftanken, das Licht der Sterne
Won't really reach anything, will it?
erreicht doch nichts, oder?
Binary capsules of all human culture
Binäre Kapseln der gesamten menschlichen Kultur,
History and science and headless sculptures
Geschichte, Wissenschaft und kopflose Skulpturen,
Stories of monkeys and digital religions
Geschichten von Affen und digitale Religionen,
Like a note on the ankle of the last living pigeon
wie eine Nachricht am Fußgelenk der letzten lebenden Taube.
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe,
Do you?
oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe,
Do you?
oder?
I'll get better, I'll fluff the feathers
Ich werde wieder gesund, ich schüttle die Federn auf,
I'll punch in the numbers and enter the letters
ich tippe die Zahlen ein und schreibe die Buchstaben,
Why don't you lay here and listen to distant sirens with me?
warum legst du dich nicht hierher und hörst mit mir den fernen Sirenen zu?
I wonder if they have a dog in the driver's seat
Ich frage mich, ob sie einen Hund auf dem Fahrersitz haben,
With a red helmet and his head out the window
mit einem roten Helm und seinem Kopf aus dem Fenster?
It's getting closer no matter where we go
Es kommt näher, egal wohin wir gehen.
Brush your teeth and write your name
Putz deine Zähne und schreib deinen Namen
On the bottom of a brick under the window pane
unten auf einen Ziegelstein unter dem Fenstersims.
Sift through the slush and the ash and the dust
Siebe durch den Schneematsch, die Asche und den Staub
For whatever stands out for whatever reason
nach dem, was aus irgendeinem Grund heraussticht.
If it's a laugh or a rush or a remembered feeling
Wenn es ein Lachen, ein Rausch oder ein erinnertes Gefühl ist,
You don't know what it means, but you don't wanna leave it
weißt du nicht, was es bedeutet, aber du willst es nicht liegen lassen.
Put it in a plastic bag and put it in a pocket
Pack es in eine Plastiktüte und steck es in eine Tasche,
And hang it on a hanger and put it in a closet
häng es an einen Bügel und leg es in einen Schrank.
You know where it is whenever you need it
Du weißt, wo es ist, wann immer du es brauchst.
I make a good argument, admit it
Ich liefere gute Argumente, gib es zu.
You don't know how much I love you, do you?
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe, oder?
You don't know how much I love you, do you?
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe, oder?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.