Paroles et traduction The National - The Pull of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's
leaving
me
behind
Что-то
оставляет
меня
позади
It's
just
a
feeling
in
my
mind
Это
лишь
чувство
у
меня
в
голове
What
was
it
you
always
said?
О
чем
же
ты
всегда
говорила?
We're
connected
by
a
thread
Мы
связаны
одной
нитью
If
we're
ever
far
apart
Если
мы
далеко
друг
от
друга
I'll
still
feel
the
pull
of
you
Я
все
равно
буду
чувствовать
твоё
притяжение
I
know,
I
get
it,
I'm
either
at
the
bottom
of
a
well
Я
знаю,
я
это
понял,
ведь
я
либо
на
дне
колодца
Or
spinning
into
somebody's
outdoor
glass
furniture
Или
кручусь
в
чьих-то
вращающихся
стеклянных
дверях
Is
this
how
I
lose
it?
Everything
at
once?
Вот
так
я
и
теряю
это?
Все
и
сразу?
Carried
to
space
by
a
dolphin
balloon?
Уношусь
в
космос
на
надувном
дельфине?
Whatever
magical
thinking
you
need
to
hang
around
your
neck,
right?
Какую
бы
волшебную
мысль
ты
бы
ни
повесила
себе
на
шею,
так?
Maybe
we'll
end
up
the
ones
who
eat
chocolate
chip
pancakes
Может,
мы
и
вовсе
станем
теми,
кто
ест
шоколадные
блинчики
Next
to
a
charity
swimming
pool
Рядом
с
благотворительным
бассейном
The
next
time
I'll
see
you
will
probably
be
in
some
quote
unquote
В
следующий
раз
наша
встреча
вероятно
произойдёт
где-то
в
кавычках
Upscale
tropical
funeral,
I
dreamed
that's
what
Nina
Simone
said
to
her
lover
John
Роскошные
тропические
похороны,
мне
снилось,
что
именно
это
сказала
Нина
Симон
своему
любимому
Джону
Maybe
we'll
talk
it
out
inside
a
car
Возможно,
мы
обсудим
все
в
машине
With
rain
falling
around
us
Пока
дождь
будет
лить
вокруг
нас
We
all
know
this
rain
is
hard
to
take
Мы
все
знаем,
как
трудно
убрать
этот
дождь
I
know
I
can
get
attached
and
then
unattached
Знаю,
я
могу
быть
связан,
а
затем
отдалиться
To
my
own
versions
of
others
От
моих
собственных
версий
других
людей
My
view
of
you
comes
back
and
drops
away
То,
как
я
вижу
тебя,
возвращается
и
пропадает
It's
just
that
I'm
still
here
Вот
поэтому
я
все
ещё
здесь
And
there's
still
everything
you
don't
know
И
ты
все
ещё
не
знаешь
ничего
Oh
how
often
I
dream
about
you
О,
как
же
часто
я
мечтал
о
тебе
You
don't
know
how
I
need
you
Ты
не
знаешь,
как
нужна
мне
You
got
me
all
wrong
Ты
меня
совсем
неправильно
поняла
If
I
said
I
was
sorry
for
always
being
underwater,
would
you
stay?
Если
бы
я
извинился
за
то,
что
всегда
находился
под
водой,
ты
бы
осталась?
You
can
take
me
Ты
можешь
забрать
меня
There's
no
difference
between
you
and
me
Между
мной
и
тобой
нет
разницы
Tell
me
what
you
would
say
if
I
said
that
to
you
Скажи
мне,
что
бы
ты
ответила,
если
бы
я
сообщил
тебе
это
You're
not
like
anything
Ты
не
похожа
ни
на
что
Do
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Just
be
here
Просто
будь
здесь
Don't
let
me
get
in
the
way
of
you
finding
everything
Не
дай
мне
стать
как
ты,
все
понимающим
What
was
it?
The
story
you
told
me?
Что
это
было?
История,
что
ты
рассказала
мне?
Why
am
I
so
hard
to
be
around?
Почему
мне
так
сложно
быть
рядом?
Here
at
the
approach
of
the
end
of
everything
Здесь,
когда
конец
всему
совсем
рядом
Sometimes
I
don't
think
I'm
really
around
here
half
the
time
Порой
мне
кажется,
что
меня
на
самом
деле
здесь
нет
большую
часть
времени
Sometimes
I
don't
think
I'm
really
around
here
at
all
Порой
мне
кажется,
что
меня
на
самом
деле
здесь
совсем
нет
Sometimes
I
don't
think
I'm
really
around
here
half
the
time
Порой
мне
кажется,
что
меня
на
самом
деле
здесь
нет
большую
часть
времени
Sometimes
I
don't
think
I'm
really
around
here
at
all
Порой
мне
кажется,
что
меня
на
самом
деле
здесь
совсем
нет
Something's
leaving
me
behind
Что-то
оставляет
меня
позади
It's
just
a
feeling
in
my
mind
Это
лишь
чувство
у
меня
в
голове
What
was
is
it
you
always
said?
О
чем
ты
там
всегда
говорила?
We're
connected
by
a
thread
Мы
связаны
одной
нитью
If
we
ever
get
far
apart
Если
мы
когда-нибудь
отдалимся
друг
от
друга
I'll
still
feel
the
pull
of
you
Я
все
равно
буду
чувствовать
твоё
притяжение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aaron dessner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.