The National - This Isn’t Helping (feat. Phoebe Bridgers) - traduction des paroles en allemand




This Isn’t Helping (feat. Phoebe Bridgers)
Das hilft nicht (feat. Phoebe Bridgers)
I cannot believe what you get away with
Ich kann nicht glauben, womit du alles durchkommst.
You find beauty in anything
Du findest in allem etwas Schönes.
Whenever you look down into a sewer, you see a diamond ring
Wann immer du in einen Abwasserkanal schaust, siehst du einen Diamantring.
It isn't fair how you never look like you're trying
Es ist nicht fair, wie du nie aussiehst, als würdest du dich anstrengen.
As if you couldn't care any less
Als ob es dir nicht egaler sein könnte.
And I'm here, kicking myself to keep from crying
Und ich bin hier und trete mich selbst, um nicht zu weinen.
You say you're impressed
Du sagst, du bist beeindruckt.
But this isn't helping at all
Aber das hilft überhaupt nicht.
It only makes me wanna get further off
Es bringt mich nur dazu, mich noch weiter entfernen zu wollen.
This isn't helping at all
Das hilft überhaupt nicht.
This isn't helping
Das hilft nicht.
You say that this doesn't have to hurt
Du sagst, das muss nicht wehtun.
You're there if you need to be found
Du bist da, wenn man dich braucht.
Can't you see that that makes it so much worse?
Siehst du nicht, dass es das alles noch viel schlimmer macht?
I'll always see you around
Ich werde dich immer wieder sehen.
Maybe, in time, we can give it one more try
Vielleicht können wir es mit der Zeit noch einmal versuchen.
But let's think about what matters now
Aber lass uns jetzt darüber nachdenken, was wichtig ist.
Keep kickin' yourself to keep from crying
Tritt dich weiter selbst, um nicht zu weinen.
That you're so right about
Dass du damit so recht hast.
'Cause this isn't helping at all
Denn das hilft überhaupt nicht.
I know you think it's kindness, but it's not
Ich weiß, du hältst es für Freundlichkeit, aber das ist es nicht.
This isn't helping at all
Das hilft überhaupt nicht.
This isn't helping
Das hilft nicht.
Don't say that it's all your fault
Sag nicht, dass es alles deine Schuld ist.
I know you're bankin' on it comin' up
Ich weiß, du rechnest damit, dass es zur Sprache kommt.
But would your life be so bad
Aber wäre dein Leben so schlecht,
If you knew every single thought I had?
wenn du jeden einzelnen meiner Gedanken kennen würdest?
'Cause I only have two things to say to you
Denn ich habe dir nur zwei Dinge zu sagen.
But you say two things about everything, babe
Aber du sagst zwei Dinge zu allem, Schatz.
Well, just when I thought
Nun, gerade als ich dachte,
You don't even notice me at all
dass du mich überhaupt nicht bemerkst.
'Cause this isn't helping at all
Denn das hilft überhaupt nicht.
It only makes me wanna get further off
Es bringt mich nur dazu, mich noch weiter entfernen zu wollen.
This isn't helping at all
Das hilft überhaupt nicht.
This isn't helping
Das hilft nicht.
This isn't helping at all
Das hilft überhaupt nicht.
I know you think it's kindness, but it's not
Ich weiß, du hältst es für Freundlichkeit, aber das ist es nicht.
This isn't helping at all
Das hilft überhaupt nicht.
This isn't helping
Das hilft nicht.





Writer(s): Matthew D. Berninger, Aaron Brooking Dessner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.