Paroles et traduction The Neighbourhood feat. Nipsey Hussle - Livin' in a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin' in a Dream
Живу в мечте
Dream,
where
everybody
loves
me
Мечтаю,
где
меня
все
любят
Living
in
a
dream
world,
how'd
I
get
so
lucky?
Живу
в
мире
грез,
как
мне
так
повезло?
So
tell
me
how
you
feel
(tell
me,
tell
me,
tell
me)
Так
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
(скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне)
Ooh,
baby,
is
anything
real?
(tell
me,
tell
me,
tell
me)
О,
детка,
а
что-то
настоящее
ли?
(скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне)
Ooh,
darling,
ha—I
got
nothing
to
lose
(tell
me,
tell
me,
tell
me)
О,
дорогая,
хе
- мне
нечего
терять
(скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне)
Nothing
to
lose
(nothing
to
lose)
Мне
нечего
терять
(мне
нечего
терять)
I
got
nothing
to
prove
Мне
нечего
доказывать
Nothing
to
you
(ooh)
Для
тебя
мне
нечего
(ух)
Movin'
at
a
mile
a
minute
Двигаюсь
со
скоростью
мили
в
минуту
Set
the
pace,
I'm
goin'
over
the
limit
Задаю
темп,
превышаю
лимит
Always
wondered
what
I've
been
missing
Всегда
задавался
вопросом,
что
я
упускаю
The
chequered
flag
doesn't
mean
that
you're
finished,
oh
Клетчатый
флаг
не
означает,
что
ты
закончил,
о
I
got
everything
that
I
wanted
У
меня
есть
все,
что
я
хотел
I
built
myself
a
house
on
the
hill
Я
построил
себе
дом
на
холме
All
my
passion
fulfilled,
saw
it
fast
like
a
film
Вся
моя
страсть
была
удовлетворена,
я
видел
это
быстро,
как
фильм
All
that
sadness
and
guilt,
now
I
just
wanna
chill
Вся
эта
грусть
и
вина,
теперь
я
просто
хочу
расслабиться
But
I
can't,
my
suntans
in
Thailand
Но
я
не
могу,
мои
загары
в
Таиланде
Swimming
on
a
cloud
made
of
hands
Плыву
по
облаку,
сделанному
из
рук
Money
in
my
pockets,
Louis
wallet
in
my
pants
Деньги
в
моих
карманах,
кошелек
Louis
в
моих
штанах
No
AC
in
the
crib
but
I
got
plenty
of
fans
В
колыбели
нет
кондиционера,
но
у
меня
полно
фанатов
Said
"I
love
you"
too
soon
Сказал
"я
люблю
тебя"
слишком
рано
Reached
for
the
stars
and
I
hit
the
moon
Потянулся
к
звездам
и
попал
на
луну
Now
every
time
I
look
at
you
Теперь
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя
Feels
like
déjà
vu,
oh
Кажется,
что
это
дежавю,
о
Living
in
a
dream
Живу
во
сне
Where
everybody
loves
me
(everybody
loves
me)
Где
меня
все
любят
(все
меня
любят)
Living
in
a
dream
world
Живу
в
мире
грез
How'd
I
get
so
lucky?
(how'd
I
get
so)
Как
мне
так
повезло?
(как
мне
так)
So
tell
me
how
you
feel
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
Uh,
I
feel
like
a
legend
in
these
Puma
suedes
Э,
я
чувствую
себя
легендой
в
этих
пумах
из
замши
I'ma
still
make
millions
when
this
music
fade
Я
все
равно
заработаю
миллионы,
когда
эта
музыка
стихнет
Reinvent
every
time
the
music
change
Переизобретай
каждый
раз,
когда
меняется
музыка
My
gut
had
me
feeling
like
I
knew
the
way
Мое
чутье
подсказывало
мне,
что
я
знал
путь
I
feel
like
I
spoke
for
my
generation
Я
чувствую,
что
говорил
за
свое
поколение
All
game
and
my
demonstration
Вся
игра
и
моя
демонстрация
To
my
gang,
I'm
a
different
greatness
Для
моей
банды
я
другой
величины
Pay
dues,
never
missed
a
payment
Оплачиваю
взносы,
никогда
не
пропускаю
платеж
Stay
true,
now
it's
entertainment
Оставайся
верным,
теперь
это
развлечение
Feel
like
I'm
built
for
whatever
storm
Чувствую,
что
я
создан
для
любой
бури
Whatever
way
the
game
test
me,
in
whatever
form
Какой
бы
ни
была
игра,
проверяющая
меня,
в
какой
бы
форме
War
in
dark
times
that
they
never
saw
Война
в
темные
времена,
которых
они
никогда
не
видели
I
feel
like
I
stand
tall
and
can
never
fall
(yeah)
Я
чувствую,
что
стою
высоко
и
никогда
не
смогу
упасть
(да)
I
feel
like
a
one
on
one
(alright)
Я
чувствую
себя
один
на
один
(хорошо)
Like
the
last
dope
boy
in
the
game
with
a
hunnid
tons
(yeah)
Как
последний
наркоторговец
в
игре
с
сотней
тонн
(да)
2Pac
got
the
troublesome,
a
boozy
bad-ass
2Pac
доставил
неприятности,
выпивающий
мерзавец
Drop
a
bag
on
you
niggas
if
I
want
it
done
Брошу
на
тебя
сумку,
если
захочу,
чтобы
это
было
сделано
Living
in
a
dream
Живу
во
сне
Where
everybody
loves
me
Где
меня
все
любят
(Everybody
loves
me)
(Все
меня
любят)
Living
in
a
dream
world
Живу
в
мире
грез
How'd
I
get
so
lucky?
Как
мне
так
повезло?
(How'd
I
get
so)
(Как
мне
так)
So
tell
me
how
you
feel
Так
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
Now
the
war
is
over
Теперь
война
закончилась
Can't
get
any
older
Не
может
быть
старше
20/20
vision
Зрение
20/20
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERMIAS ASGHEDOM, JEREMY FREEDMAN, BRANDON FRIED, MICHAEL MARGOTT, JESSE RUTHERFORD, ZACH ABELS, LARS STALFORS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.