The Neighbourhood - 24/7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Neighbourhood - 24/7




Daddy's little girl started growin' up
Папина дочка начала взрослеть.
(Up, up, up, up)
(Вверх, вверх, вверх, вверх)
She left the suburbs in the summer 'cause she fell in love
Она уехала из пригорода летом, потому что влюбилась.
(Love, love, love)
(Любовь, любовь, любовь)
Temperature's 101, uh, on the 405
Температура 101, э-э, на 405-м
Right around 6:15, and she's gotta be back by 9
Примерно в 6: 15, а она должна вернуться к 9.
Honey's just 22, and she doesn't know what to do
Хани всего 22, и она не знает, что делать.
So I tell her, "Don't cry, can't worry 'bout time"
Поэтому я говорю ей: "не плачь, не беспокойся о времени".
You can't worry 'bout time
Ты не можешь беспокоиться о времени.
And you can hit my line like
И ты можешь ударить по моей линии вот так
24/7 24/7 24/7
24/7 24/7 24/7
I'll be there to listen anytime
Я буду рядом, чтобы выслушать тебя в любое время.
I'll be there to listen anytime
Я буду рядом, чтобы выслушать тебя в любое время.
Mama's baby boy started blowin' up
Маменькин сынок начал взрываться.
(Up, up, up, up)
(Вверх, вверх, вверх, вверх)
Left his hometown, didn't slow down
Покинул родной город, не сбавил скорости.
'Cause he never fell far enough
Потому что он никогда не падал достаточно низко
Headed out on PCH, mm, doin' 58
Направляюсь на PCH, мм, делаю 58-й.
Doesn't want to be too late (Alright)
Не хочет опоздать (хорошо).
So he's switching lanes
Поэтому он перестраивается на другую полосу.
But he's just 25 (Hey!), and he got his money, right?
Но ему всего 25 (Эй!), и у него есть деньги, так?
So I told him, "Don't rush, just give it some time"
Поэтому я сказал ему: "не торопись, просто подожди немного".
Just give it some time (Ooo)
Просто дай ему немного времени (ООО).
You can hit my line like
Ты можешь ударить по моей линии, как ...
24/7 24/7 24/7
24/7 24/7 24/7
I'll be there to listen anytime
Я буду рядом, чтобы выслушать тебя в любое время.
I know what it means to ya
Я знаю, что это значит для тебя.
Any time, all day, every week, for ya
В любое время, весь день, каждую неделю, для тебя.
I'll be there to listen and believe in ya
Я буду рядом, чтобы выслушать тебя и поверить в тебя.
It's the same thing that I really need from ya
Это то же самое, что мне действительно нужно от тебя.
Time
Время
We only get so much time
У нас есть только так много времени.
And you can hit my line like
И ты можешь ударить по моей линии вот так
24/7 24/7 24/7 (All day, all night)
24/7 24/7 24/7 (весь день, всю ночь)
I'll be there to listen anytime
Я буду рядом, чтобы выслушать тебя в любое время.
24/7 24/7 24/7
24/7 24/7 24/7
I'll be there to listen anytime
Я буду рядом, чтобы выслушать тебя в любое время.
I'll be there to listen any−
Я буду рядом, чтобы выслушать любое−





Writer(s): JEREMY FREEDMAN, BRANDON FRIED, MICHAEL MARGOTT, JESSE RUTHERFORD, ZACH ABELS, LARS STALFORS, RICK NOWELS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.