Paroles et traduction The Neighbourhood - Female Robbery - Sped Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Female Robbery - Sped Up
Женское ограбление - Ускоренная
I
think
I
found
hell
Кажется,
я
нашел
свой
ад
I
think
I
found
something
Кажется,
я
нашел
нечто
I
think
I
found
something
in
my
TV
screen
Кажется,
я
нашел
нечто
на
экране
телевизора
I
think
I
found
out
that
I
have
nothing
Кажется,
я
понял,
что
у
меня
ничего
нет
That
I
have
nothing
in
this
place
for
me
Что
в
этом
месте
для
меня
ничего
нет
I
watched
it
all
in
my
head,
perfect
sense
Я
все
это
прокрутил
в
голове,
все
идеально
ясно
They'll
take
me
from
my
bed
Они
заберут
меня
из
моей
постели
Leave
everything
that
is
worth
a
single
cent
Оставят
все,
что
хоть
цента
стоит
And
just
take
me
instead
И
просто
заберут
меня
вместо
этого
That
TV
show
I
saw
as
I
fell
asleep
То
телешоу,
которое
я
смотрел,
засыпая
Had
me
on
both
my
knees
Поставило
меня
на
колени
Praying
to
whatever
is
in
heaven,
please
send
me
a
felon
Я
молил
все,
что
есть
на
небесах,
пожалуйста,
пошли
мне
преступницу
And
don't
let
the
police
know
И
чтобы
полиция
не
узнала
Anything,
anything
Ничего,
ничего
Don't
tell
them
anything
Не
говори
им
ничего
Anything,
please
Ничего,
прошу
Anything,
anything
Ничего,
ничего
Don't
tell
them
anything
Не
говори
им
ничего
Anything,
please,
oh
Ничего,
прошу,
о
I
think
I
can
tell
Кажется,
я
могу
сказать
I
think
I
can
tell
them
Кажется,
я
могу
сказать
им
Tell
them
they
were
made
for
me
Сказать
им,
что
они
были
созданы
для
меня
I'm
thinking
they'll
know,
know
it
already
Думаю,
они
знают,
знают
это
уже
I'm
thinking
they'll
know
just
about
everything
Думаю,
они
знают
почти
все
I
bet
they
planned
it
all
out
like
the
shows
Держу
пари,
они
все
спланировали,
как
в
сериалах
Went
everywhere
I
go
Были
везде,
где
я
бываю
Walked
in
the
store
right
behind
me
Зашли
в
магазин
прямо
за
мной
Stood
in
line
right
beside
me
and
followed
me
to
my
home
Стояли
в
очереди
рядом
со
мной
и
следовали
за
мной
до
дома
I'm
sure
they
figured
it
out,
early
on
Уверен,
они
поняли
это
давно
That
I
would
never
run
Что
я
никогда
не
убегу
That
they
could
shoot
but
that's
no
fun
Что
они
могут
стрелять,
но
это
неинтересно
'Cause
then
they're
killing
the
stolen
son
Потому
что
тогда
они
убивают
украденного
сына
Oh,
anything,
anything
О,
ничего,
ничего
Don't
tell
them
anything
Не
говори
им
ничего
Anything,
please
Ничего,
прошу
Anything,
anything
Ничего,
ничего
Don't
tell
them
anything
Не
говори
им
ничего
Anything,
please
Ничего,
прошу
Anything,
anything
(We're
going
to
die,
die,
down,
die,
die)
Ничего,
ничего
(Мы
умрем,
умрем,
вниз,
умрем,
умрем)
Don't
tell
them
anything
(We're
going
to
die,
die,
down,
die,
die)
Не
говори
им
ничего
(Мы
умрем,
умрем,
вниз,
умрем,
умрем)
Anything,
please
Ничего,
прошу
Anything,
anything
(We're
going
to
die,
die,
down,
die,
die)
Ничего,
ничего
(Мы
умрем,
умрем,
вниз,
умрем,
умрем)
Don't
tell
them
anything
(We're
going
to
die,
die,
down,
die,
die)
Не
говори
им
ничего
(Мы
умрем,
умрем,
вниз,
умрем,
умрем)
Anything,
please,
oh
Ничего,
прошу,
о
We're
going
to
die,
die,
down,
die,
die,
down
Мы
умрем,
умрем,
вниз,
умрем,
умрем,
вниз
We're
going
to
die,
die,
down,
die
Мы
умрем,
умрем,
вниз,
умрем
We're
going
to
die,
die,
down,
die,
die,
down
Мы
умрем,
умрем,
вниз,
умрем,
умрем,
вниз
We're
going
to
die,
die,
down,
die
Мы
умрем,
умрем,
вниз,
умрем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Rutherford, Zachary Abels, Jeremy Freedman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.