Paroles et traduction The Neighbourhood - Nervous
Maybe
I
shouldn't
try
to
be
perfect
Может
мне
не
стоит
пытаться
быть
идеальной
I
confess,
I'm
obsessed
with
the
surface
Признаюсь,
я
помешан
на
поверхности.
In
the
end,
if
I
fall
or
if
I
get
it
all
В
конце
концов,
если
я
упаду
или
получу
все
это
...
I
just
hope
that
it's
worth
it
Я
просто
надеюсь,
что
оно
того
стоит.
Last
year
I
fell
flat
on
my
face
В
прошлом
году
я
упал
ничком.
And
last
month
I
knew
somethin'
should
change
И
в
прошлом
месяце
я
понял,
что
что-то
должно
измениться.
Last
week
I
started
over
again
На
прошлой
неделе
я
начал
все
сначала.
Ask
me
and
I'll
tell
you
how
I've
been
Спроси
меня,
и
я
расскажу
тебе,
как
я
жил.
Mm,
don't
get
me
started
Мм,
не
заводи
меня.
You've
got
me
nervous
to
speak
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
когда
я
говорю.
So
I
just
won't
say
anything
at
all
Так
что
я
просто
ничего
не
скажу.
I've
got
an
urge
to
release
У
меня
есть
желание
освободиться
And
you
keep
tellin'
me
to
hold
on
И
ты
продолжаешь
говорить
мне,
чтобы
я
держался.
You've
got
me
nervous
to
move
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
когда
я
двигаюсь.
So
I
just
won't
give
anything
to
you
Так
что
я
просто
ничего
тебе
не
дам.
You
got
me
turnin'
all
around
to
be
who
you
need
me
to
Ты
заставил
меня
развернуться,
чтобы
стать
тем,
кем
я
тебе
нужен.
Should
I
be
quiet?
Uh
Должен
ли
я
молчать?
Come
on,
be
silent,
uh
Ну
же,
молчи,
э-э-э
...
You
know
I'm
tryin',
so
don't
say
nothin',
uh
Ты
же
знаешь,
что
я
пытаюсь,
так
что
ничего
не
говори.
Tell
me
you
trust
me,
and
Скажи,
что
доверяешь
мне.
Kiss
me
and
hug
me,
yeah
Поцелуй
меня
и
обними,
да
Well,
I
would
do
anything
for
ya
Что
ж,
я
сделаю
для
тебя
все,
что
угодно.
You
just
gotta
love
me,
and-
Ты
просто
должна
любить
меня,
и...
I
got
an
itch
in
my
throat
У
меня
зуд
в
горле.
I
don't
know
which
way
to
go
Я
не
знаю,
куда
идти.
I
keep
on
switchin',
I
know
Я
продолжаю
переключаться,
я
знаю
I
need
a
different
approach
Мне
нужен
другой
подход.
It's
all
because
I
wanna
show
you
that
I'm
so
capable
Это
все
потому,
что
я
хочу
показать
тебе,
на
что
я
способна.
You've
got
me
nervous
to
speak
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
когда
я
говорю.
So
I
just
won't
say
anything
at
all
Так
что
я
просто
ничего
не
скажу.
I've
got
an
urge
to
release
У
меня
есть
желание
освободиться
And
you
keep
tellin'
me
to
hold
on
И
ты
продолжаешь
говорить
мне,
чтобы
я
держался.
You've
got
me
nervous
to
move
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
когда
я
двигаюсь.
So
I
just
won't
give
anything
to
you
Так
что
я
просто
ничего
тебе
не
дам.
You
got
me
turnin'
all
around
to
be
who
you
need
me
to
Ты
заставил
меня
развернуться,
чтобы
стать
тем,
кем
я
тебе
нужен.
Hush,
baby,
don't
you
say
another
word
Тише,
детка,
не
говори
больше
ни
слова.
Hush,
baby,
don't
you
say
another
word,
be
quiet
Тише,
детка,
не
говори
больше
ни
слова,
Молчи.
Hush,
baby,
don't
you
say
another
word
Тише,
детка,
не
говори
больше
ни
слова.
Hush,
baby,
when
you
do,
I
just
get
hurt
Тише,
детка,
когда
ты
это
делаешь,
мне
просто
больно.
Come
on,
baby,
don't
you
hurt
me
anymore
Ну
же,
детка,
не
делай
мне
больше
больно.
I'm
not
the
same
way
that
I
was
before
Я
уже
не
тот,
каким
был
раньше.
I
got
goosebumps
all
over
me
У
меня
мурашки
по
коже.
When
you're
around,
hard
for
me
to
breathe
Когда
ты
рядом,
мне
трудно
дышать.
Come
on,
baby,
don't
you
do
that
anymore,
mhm
Ну
же,
детка,
не
делай
этого
больше,
МММ
It's
not
like
the
days
have
never
felt
so
short
Не
то
чтобы
дни
никогда
не
казались
такими
короткими
My
nerves,
they
give
me
a
sign
Мои
нервы
дают
мне
знак.
Tell
me
I'm
not
fine,
mm
Скажи
мне,
что
я
не
в
порядке,
мм
You've
got
me
nervous
to
speak
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
когда
я
говорю.
So
I
just
won't
say
anything
at
all
Так
что
я
просто
ничего
не
скажу.
I've
got
an
urge
to
release
У
меня
есть
желание
освободиться
And
you
keep
tellin'
me
to
hold
on
И
ты
продолжаешь
говорить
мне,
чтобы
я
держался.
You've
got
me
nervous
to
move
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
когда
я
двигаюсь.
So
I
just
won't
give
anything
to
you
Так
что
я
просто
ничего
тебе
не
дам.
You
got
me
turnin'
all
around
to
be
who
you
need
me
to
Ты
заставил
меня
развернуться,
чтобы
стать
тем,
кем
я
тебе
нужен.
Hush,
baby,
don't
you
say
another
word
Тише,
детка,
не
говори
больше
ни
слова.
Hush,
baby,
don't
you
say
another
word,
be
quiet
Тише,
детка,
не
говори
больше
ни
слова,
Молчи.
Hush,
baby,
don't
you
say
another
word
Тише,
детка,
не
говори
больше
ни
слова.
Hush,
baby,
when
you
do,
I
just
get
hurt
Тише,
детка,
когда
ты
это
делаешь,
мне
просто
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Dukes, Lars Stalfors, Jeremy Allen Freedman, Brandon Alexander Fried, Benjamin Joseph Levin, Jesse J. Rutherford, Michael Blake Margott, Zach Shane Abels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.