The Neighbourhood - Wires - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Neighbourhood - Wires




We talked about making it, I'm sorry that you never made it
Мы говорили о том, чтобы сделать это, мне жаль, что ты этого не сделал.
And it pains me just to hear you have to say it
Мне больно просто слышать то, что тебе приходится сказать
You knew the game and played it, it kills to know that you have been defeated
Ты знал об игре и играл в неё, меня убивает мысль что ты был побеждён
I see the wires pulling while you're breathing
Я вижу, как провода натягиваются, когда ты дышишь
You knew you had a reason, it killed you like diseases
Вы знали, что у вас есть причина, она убила вас, как болезни
I can hear it in your voice while you're speaking, you can't be treated
Я могу слышать это в твоём голосе, пока ты говоришь...тебя не вылечить.
Mr. Know-It-All, had his reign and his fall
У Мистера Всезнайки был всем и никем
At least that is what his brain is telling all
По крайней мере, это то что он всем говорит
If he said, help me kill the president
Если бы он сказал: "Помоги мне убить президента"
I'd say, he needs medicine
Я бы сказал, что ему нужно принять таблетки
Sick of screaming let us in, the wires got the best of him
Надоело кричать, впусти нас, провода взяли над ним верх.
All that he invested in, goes straight to hell, straight to hell (oh, oh)
Все, во что он вложился, идет прямо в ад, прямо в ад (о, о)
Straight to hell, straight to hell (oh, oh)
Прямо в ад, прямо в ад (о, о)
He told me I should take it in, listen to every word he's speaking
Он сказал мне, что я должен принять это, слушать каждое слово, которое он говорит
The wires getting older, I can hear the way they're creaking
Провода изнашиваются, я могу слышать, как они скрипят
As they're holding him, well, I could see it in his jaw that all he ever wanted was a job
Когда они держат его, ну, я мог видеть по его челюсти, что все, что он когда-либо хотел, это работа
He tells me to be raw, admits to every little flaw
Он говорит мне быть грубым, признается в каждом маленьком недостатке
That never let him sit upon the top
Это никогда не позволяло ему сидеть на вершине
Won't tell me to stop, thinks that I should be a little cautious
Не говорит мне остановиться, думает, что я должен быть немного осторожен
Well, I can tell the wires pulled
Что ж, я могу сказать, что провода затянулись
If he said, help me kill the president
Если бы он сказал: "Помоги мне убить президента"
I'd say, he needs medicine
Я бы сказал, что ему нужно принять таблетки
Sick of screaming let us in, the wires got the best of him
Надоело кричать, впусти нас, провода взяли над ним верх.
All that he invested in, goes straight to hell, straight to hell (oh, oh)
Все, во что он вложился, идет прямо в ад, прямо в ад (о, о)
Straight to hell, straight to hell (oh, oh)
Прямо в ад, прямо в ад (о, о)
I'm having trouble in believing and I just started seeing
Мне трудно поверить, и я только начал видеть
Light at the beginning of the tunnel, but he tells me that I'm dreaming
Свет в начале тоннеля, но он говорит мне, что я сплю
When he talks I hear his ghosts, every word they say to me
Когда он говорит, я слышу его духов, каждое слово, которое они говорят мне
I just pray the wires aren't coming
Я просто молюсь, что провода не идут
If he said, help me kill the president
Если бы он сказал: "Помоги мне убить президента"
I'd say, he needs medicine
Я бы сказал, что ему нужно принять таблетки
Sick of screaming let us in, the wires got the best of him
Надоело кричать, впусти нас, провода взяли над ним верх.
All that he invested in, goes straight to hell, straight to hell (oh, oh)
Все, во что он вложился, идет прямо в ад, прямо в ад (о, о)
Straight to hell, straight to hell (oh, oh)
Прямо в ад, прямо в ад (о, о)
Straight to hell, straight to hell (oh, oh)
Прямо в ад, прямо в ад (о, о)
Straight to hell, straight to hell (oh, oh)
Прямо в ад, прямо в ад (о, о)





Writer(s): Zachary Abels, Jeremy Freedman, Jesse Rutherford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.