The Neverending Mixtape feat. Slbls, 724x & Agee Flame - Remnants (feat. Slbls, 724x & Agee Flame) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Neverending Mixtape feat. Slbls, 724x & Agee Flame - Remnants (feat. Slbls, 724x & Agee Flame)




Remnants (feat. Slbls, 724x & Agee Flame)
Остатки (feat. Slbls, 724x & Agee Flame)
If there's a god, I wanna talk to him
Если бог есть, я хочу с ним поговорить,
I got questions that need answers
У меня есть вопросы, на которые нужны ответы.
If he's real, how's my mom doing
Если он реален, как поживает моя мама?
Was it his fault that she stopped moving
Это была его вина, что она перестала двигаться?
Was he involved when she got flew in
Он был там, когда её привезли
To the hospital, did he even care
В больницу? Было ли ему вообще дело
That her brain's ruined and that the doc knew it
До того, что её мозг разрушен, и доктор знал это?
Could he have got her heart beating when it gave out
Мог ли он заставить её сердце биться, когда оно остановилось?
Was he around when my family had a breakdown
Был ли он рядом, когда у моей семьи случился срыв,
When they found out that she ain't got a way out
Когда они узнали, что у неё нет выхода?
Explain how, she's in a better place now
Объясни мне, как это она сейчас в лучшем месте,
Cause heaven ain't shit when life is a gift
Потому что рай - ничто, когда жизнь - это дар,
And death is ascent to a rain cloud
А смерть - это восхождение к дождевому облаку.
Does he know how the grief sounds
Знает ли он, как звучит горе?
Pleading so foul that it's all drowned
Умоляющее, такое мерзкое, что оно тонет
By screaming so loud that it's all howls
В криках, таких громких, что это просто вой.
Don't say that it's okay, or he works in his own way
Не говори, что всё в порядке, или что он работает по-своему.
No words that could explain
Нет слов, которые могли бы объяснить это.
It hurts and it feels fake
Это больно, и это кажется неправильным.
I'd pray if it turned fate
Я бы молился, если бы это изменило судьбу,
But saying it won't change
Но говорят, что это ничего не изменит.
This doesn't deserve praise
Это не заслуживает похвалы.
So someone tell me why I'm begging
Так кто-нибудь скажет мне, почему я умоляю?
Tell me why I never even cried or got to say goodbye
Скажите мне, почему я даже не плакал и не попрощался?
Give me a reason, give me a name, give me a second chance
Дайте мне причину, дайте мне имя, дайте мне второй шанс.
Give me a way to stop the pain, let me just make amends
Дайте мне способ остановить боль, позвольте мне просто исправиться.
Give me her back, give me a hug
Верните мне её, обнимите меня.
Give me a smile. Give me the love
Подарите мне улыбку. Подарите мне любовь.
Give me awhile before I'm me again
Дайте мне немного времени, прежде чем я снова стану собой.
My mother once told me she was pregnant
Моя мама однажды сказала мне, что беременна.
I was only seven, a sister sent from heaven
Мне было всего семь, сестра, посланная с небес.
She told me she was on week seventeen
Она сказала, что у неё семнадцатая неделя,
But by week twenty-two my sister was a revenant
Но к двадцать второй неделе моя сестра стала призраком.
I live my entire life with survivor guilt
Я прожил всю свою жизнь с чувством вины выжившего.
Youngest of five but sometimes it just feels like I was built
Младший из пяти, но иногда мне кажется, что я был создан
As a reminder that she ain't make it
Как напоминание о том, что она не справилась.
The more I think about it, the further I get anxious
Чем больше я думаю об этом, тем сильнее тревожусь.
I don't wanna hate a father figure who live in the sky
Я не хочу ненавидеть фигуру отца, живущего на небесах,
But it's funny some are blessed and others hanging to dry
Но забавно, что одни благословлены, а другие висят, чтобы высохнуть.
Tell me why, a child needs to die
Скажите мне, почему ребенок должен умереть?
Original sin ain't even a twinkle in their eye
Первородный грех ещё даже не блестит в их глазах.
I do surmise religion's filled with lies
Я предполагаю, что религия полна лжи,
Or if it's the truth, nobody know the guy
Или, если это правда, то никто не знает этого парня.
I walk around with a big question
Я хожу с большим вопросом:
What's stopping me from ending my life with a big weapon
Что мешает мне покончить с собой из большого оружия?
What's stopping me from leaving the earth and ending the curse
Что мешает мне покинуть землю и покончить с проклятием?
The only thing I have is my family and these words
Единственное, что у меня есть, - это моя семья и эти слова,
That you listen to
Которые вы слушаете.
So I thank you all for helping me see the vision through
Поэтому я благодарю вас всех за то, что помогли мне увидеть видение насквозь.
I'm feeling invincible
Я чувствую себя непобедимым.
I had a dream that the sun was blinding
Мне приснилось, что солнце слепит.
As I adjusted to the light, looked around, grasped surroundings
Когда я привык к свету, огляделся, осознал окружение,
Lucid as a was I couldn't see but was astounded
Ясный, как божий день, я ничего не видел, но был поражен.
Now I'm drowning
Теперь я тону.
No pain or regretful thoughts, just silence
Ни боли, ни сожалений, только тишина.
Beautiful waves of light have halted me
Прекрасные волны света остановили меня
From the slow descent of beauty and bliss
От медленного спуска красоты и блаженства,
But for some reason I turned I felt something amiss
Но по какой-то причине я повернулся, я почувствовал что-то неладное.
Dark webs slowly caressed my goosebumps beckoning
Темные паутинки медленно ласкали мои мурашки, маня,
As if I had choice whether I wanted to live
Как будто у меня был выбор, хочу ли я жить.
I've never felt such prickling on the back of my neck
Я никогда не чувствовал такого покалывания на затылке,
But now I'm in the kitchen and I'm having a snack
Но теперь я на кухне, и я перекусываю,
Swatting the gnats all bigger than a baseball cap
Прихлопывая мошек, размером больше бейсболки.
Now it's a warzone
Теперь это зона боевых действий.
Not like a pen to the pad, it's more like a family at home
Не как ручка на блокноте, а скорее как семья дома.
Now it all makes sense
Теперь всё встало на свои места.
The sun showed I was blinded by a past of regret
Солнце показало, что я был ослеплен прошлым сожалением.
The ocean was a potion for healing in the end
Океан был зельем для исцеления в конце концов.
Vast optimism, but I couldn't shake the feeling
Огромный оптимизм, но я не мог избавиться от чувства,
All the wounds I've vanished were never disappearing
Что все раны, которые я залечил, никуда не исчезли.
They were growing, a constant annoyance
Они росли, постоянно раздражая,
But I couldn't see from what so I swatted
Но я не видел, от чего именно, поэтому я отмахивался,
Enjoying the thought that I was improving
Наслаждаясь мыслью, что я совершенствуюсь,
Rid of nuisance
Избавляюсь от неприятностей,
Until I looked in the mirror and saw the problems were bigger
Пока не посмотрел в зеркало и не увидел, что проблемы стали больше,
And my actions were useless
А мои действия - бесполезны.
Self abusive
Саморазрушительны.





Writer(s): Christopher Dubois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.