The Neville Brothers - Mona Lisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Neville Brothers - Mona Lisa




Featuring Neville Brothers
С участием братьев Невилл
(Introduction)
(Введение)
Yo Mona Lisa, could I get a date on Friday and if your busy, I
Эй, Мона Лиза, можно мне назначить свидание на пятницу, и если ты занята, я
Wouldn't mind taking Saturday.
Я бы не возражал взять субботу.
(Wyclef Talking)
(Говорит Уайклеф)
Right about now, if you are in your jeep. Please turn up your radio.
Прямо сейчас, если вы находитесь в своем джипе. Пожалуйста, сделай погромче свое радио.
If you don't have a Jeep, and you have a little hooptie I still want
Если у тебя нет джипа, а есть маленький хупти, я все равно хочу
You to crank up your volume.
Ты должен увеличить громкость.
We want all the ladies to sit back, relax, let your hair out.
Мы хотим, чтобы все дамы откинулись на спинку стула, расслабились, распустили волосы.
Wyclef presents the Neville Brothers in the house tonight.
Уиклеф представляет братьев Невилл в доме сегодня вечером.
(Neville's Singing)
(Поет Невилл)
I know a girl, she ruled my world.
Я знаю девушку, она правила моим миром.
Whatever I need, she supplied.
Все, что мне было нужно, она предоставляла.
Living in paradise.
Живу в раю.
She ruled my heart, till death do we part.
Она управляла моим сердцем, пока смерть не разлучит нас.
(Her love was like esctasy)
(Ее любовь была подобна экстазу)
*Chorus*
*Припев*
Atleast that's how I thought it would be.
По крайней мере, я думал, что все будет именно так.
(So Neville brothers what you telling me)
(Итак, братья Невиллы, что вы мне рассказываете?)
Atleast that how I thought it would be
По крайней мере, я думал, что все будет именно так
(One question, what was her name)
(Один вопрос, как ее звали)
Mona Lisa, you called my name.
Мона Лиза, ты позвала меня по имени.
Laid it apart but I did not respond
Разложил его по полочкам, но я не ответил
And you ask me what I am thinking of
И ты спрашиваешь меня, о чем я думаю
In the morning I'll be gone, no more loving after dawn.
Утром я уйду, после рассвета любви больше не будет.
No longer we can share the love that was never there.
Мы больше не можем делить любовь, которой никогда не было.
When the moon has lost its light.
Когда луна потеряет свой свет.
And the stars no longer bright
И звезды больше не яркие
And no longer can we share, the love that was never there.
И мы больше не можем делиться любовью, которой никогда не было.
(Ain't no need to cry girl. Its gonna be alright)
(Не нужно плакать, девочка. Все будет хорошо)
Girl don't you cry.
Девочка, не плачь.
(Girl don't you cry)
(Девочка, не плачь)
Please dry your eyes
Пожалуйста, вытри глаза
All you ever been was faithful in my life.
Все, кем ты когда-либо был, было верным в моей жизни.
So I apologize
Поэтому я приношу свои извинения
I hope the future brings us back together.
Я надеюсь, что будущее снова сведет нас вместе.
Atleast that's how I thought it would be.
По крайней мере, я думал, что все будет именно так.
Atleast that's how I thought it would be.
По крайней мере, я думал, что все будет именно так.
(Yo, neville brothers. What was her name)
(Эй, братья Невиллы. Как ее звали)
*Repeat Chorus*
*Повторите припев*
(Wyclef speaking)
(Говорит Вайклеф)
Right about now if you are in dance, I want you to hold your girl
Прямо сейчас, если ты танцуешь, я хочу, чтобы ты обнял свою девушку
Real tight. We got the neville brothers in the house tonight. Along
Очень крепко. Сегодня вечером у нас в гостях братья Невилл. Вдоль
Side Wyclef, you know how we do it. I want to apologize to you. I
Сайд Уайклеф, ты знаешь, как мы это делаем. Я хочу извиниться перед вами. Я
Never wrote a love song. This is my first one.
Никогда не писал песен о любви. Это мой первый фильм.





Writer(s): Jean Nel Wyclef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.