The Neville Brothers - Over Africa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Neville Brothers - Over Africa




Over Kilimanjaro, she guards her young
Над Килиманджаро она охраняет своих детей.
Speaks to the darkness in the mother tongue
Говорит с тьмой на родном языке.
She waits and she watches all night long
Она ждет и наблюдает всю ночь напролет.
Calls to her lover then she sings this song
Зовет своего возлюбленного, а потом поет эту песню.
I will be there for you whatever comes
Я буду рядом с тобой, что бы ни случилось.
I am as constant as the beat of a drum
Я постоянен, как стук барабана.
My love is stronger than the noon-day sun
Моя любовь сильнее полуденного солнца.
Over Africa
Над Африкой
Over Africa
Над Африкой
It's a force of nature, it's the power of need
Это сила природы, это сила потребности.
It'll heal your baby, then make you bleed
Это исцелит твоего ребенка, а потом заставит тебя истекать кровью.
I will be patient, I will bide my time
Я буду терпелив, я буду ждать своего часа.
I will be waiting like a mama lion, mama lion
Я буду ждать, как мама-львица, Мама-Львица.
I will be there for you whatever comes
Я буду рядом с тобой, что бы ни случилось.
I am as constant as the beat of a drum
Я постоянен, как стук барабана.
My love is stronger than the noon-day sun
Моя любовь сильнее полуденного солнца.
Over Africa
Над Африкой
Over Africa
Над Африкой
Over Africa
Над Африкой
See that love and money
Видишь любовь и деньги
Between quiet and sin
Между тишиной и грехом
We are just wild things
Мы просто дикие создания.
Underneath the skin
Под кожей.
In the cradle of creation
В колыбели творения
We were made this way
Мы были созданы такими.
Run together
Бегите вместе
To our dying day
До нашего последнего дня.
(Change rope)
(Сменить веревку)
(Spoken)
(Речь)
It's the law of the jungle
Это закон джунглей.
It's the angst in trees
Это страх в деревьях.
Built by your census baby
Построенный твоей переписью детка
Die by the tomb
Умри у могилы.
I'd walk through fire
Я бы прошел сквозь огонь.
I would swim the seas
Я бы переплыл моря.
As long as I live and breathe
Пока я живу и дышу.
You belong to me
Ты принадлежишь мне.
I will be there for you whatever comes
Я буду рядом с тобой, что бы ни случилось.
I am as constant as the beat of a drum
Я постоянен, как стук барабана.
My love is stronger than the noon-day sun
Моя любовь сильнее полуденного солнца.
Over Africa
Над Африкой
Over Africa
Над Африкой





Writer(s): Gretchen Peters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.