Paroles et traduction The New Christy Minstrels - Company of Cowards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Company of Cowards
Рота трусов
As
I
was
walkin'
down
the
road,
'twas
on
one
summer's
day
Как-то
шел
я
по
дороге
летним
солнечным
деньком,
What
d'you
suppose
I
chanced
to
see,
goin'
the
other
way?
И
кого
же
я
увидел,
милая,
идущим
мне
навстречу,
в
дом?
Well
I
knew
it
weren't
the
Navy
nor
the
whole
McDougal
clan
Ну,
скажу
тебе,
что
это
был
не
флот
и
не
весь
клан
Макдугалов,
'Twas
a
company
of
cowards,
I
could
tell
by
the
way
they
ran
Это
рота
трусов,
дорогая,
я
понял
это
по
тому,
как
они
драпали.
Oh
get
around
oh
get
around
get
around
О,
кругом,
о,
кругом,
кругом,
Oh
get
around
get
away
О,
кругом,
прочь
бегут,
'Tis
a
company
of
cowards
Это
рота
трусов,
And
they've
come
to
save
the
day
И
они
пришли
спасти
наш
день.
You
should've
seen
their
uniforms,
shabby
as
you
please
Ты
бы
видела
их
форму,
милая,
потрепанную
донельзя,
Mighty
shy
of
buttons,
rather
baggy
at
the
knees
Пуговиц
не
хватает,
а
на
коленях
– мешки,
как
у
тебя.
And
such
was
their
appearance,
we
laughed
until
we
cried
И
вид
у
них
был
такой,
что
мы
смеялись
до
слез,
It's
a
pity,
Mr.
Lincoln,
they're
not
on
the
other
side
Жаль,
мистер
Линкольн,
что
они
не
на
другой
стороне,
вот
серьезно,
без
угроз.
Oh
get
around
oh
get
around
get
around
О,
кругом,
о,
кругом,
кругом,
Oh
get
around
get
away
О,
кругом,
прочь
бегут,
'Tis
a
company
of
cowards
Это
рота
трусов,
And
they've
come
to
save
the
day
И
они
пришли
спасти
наш
день.
I
don't
recall
I
ever
heard
that
bugle
sound
retreat
Не
помню,
чтобы
я
когда-либо
слышал,
как
эта
труба
играла
отбой,
I
could
only
hear
the
thunder
of
a
hundred
scamperin'
feet
Я
слышал
только
топот
сотни
убегающих
ног,
боже
мой.
It
was
forward
into
battle
they
came
marching
one
by
one
Они
шли
в
бой,
маршируя
один
за
другим,
как
на
парад,
But
I
guess
they
thought
it
over,
and
they
thought
it
best
to
run
Но,
видимо,
передумали
и
решили,
что
лучше
бежать
назад.
Oh
get
around
oh
get
around
get
around
О,
кругом,
о,
кругом,
кругом,
Oh
get
around
get
away
О,
кругом,
прочь
бегут,
'Tis
a
company
of
cowards
Это
рота
трусов,
And
they've
come
to
save
the
day
И
они
пришли
спасти
наш
день.
All
men
who
bear
the
saber
share
the
scandal
of
that
day
Все,
кто
носит
саблю,
разделяют
позор
того
дня,
Napoleon
would
have
died
of
shame
to
see
them
run
away
Наполеон
умер
бы
от
стыда,
увидев,
как
они
убегают,
моя.
Remember
George
at
Valley
Forge
made
the
British
boys
behave
Помнишь,
Джордж
у
Валлей-Фордж
заставил
британских
мальчишек
вести
себя
хорошо,
You
can
well
imagine
now
he's
rolling
over
in
his
grave
Теперь,
можешь
себе
представить,
он
переворачивается
в
гробу,
как
в
колесе
беличьем,
ого-го.
Oh
get
around
oh
get
around
get
around
О,
кругом,
о,
кругом,
кругом,
Oh
get
around
get
away
О,
кругом,
прочь
бегут,
'Tis
a
company
of
cowards
Это
рота
трусов,
And
they've
come
to
save
the
day
И
они
пришли
спасти
наш
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Sparks
Album
Today
date de sortie
22-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.