Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Cry, Suzanne
Wein nicht, Suzanne
DON′T
CRY,
SUZANNE
WEIN
NICHT,
SUZANNE
Terry
Wadsworth
Terry
Wadsworth
Goodbye,
Suzanne.
Don't
cry
Suzanne,
though
I′m
gone
away.
Lebwohl,
Suzanne.
Wein
nicht,
Suzanne,
ob
ich
nun
fort
muss
geh'n.
Yesterday
was
Sunday.
Monday
is
today.
I
hear
the
bugle
blowin',
callin'
ev′ry
man.
Gestern
war
es
Sonntag.
Heute
ist
Montag
schon.
Ich
hör
der
Trompete
Ruf,
der
jeden
Mann
befiehlt.
I′ll
be
home
by
early
spring.
Don't
cry,
Suzanne.
Im
Frühling
kehr'
ich
heim
zu
dir.
Wein
nicht,
Suzanne.
Your
eyes
are
too
gentle
for
to
see
the
shame
of
war.
Zu
zart
sind
deine
Augen,
um
Kriegsschmach
zu
versteh'n.
Some
will
be
a-dyin′
before
the
battle's
through.
Manche
fallen
sterbend,
eh
Schlacht
zu
Ende
ist.
Some
will
be
a-cryin′,
as
I
will
be
for
you.
Manche
werden
weinen,
wie
ich
nach
dir
gewiss.
My
love
for
you
is
longer
than
the
rollin'
of
the
sun.
Meine
Liebe
währt
so
lange
wie
der
Sonne
Lauf.
When
brooks
are
overflowin′
I'll
be
hitchin'
up
the
plow.
Wenn
Flüsslein
über
die
Ufer
treten,
werd
ich
Pflüg'
anschirrn
zu
Haus.
I′ll
be
back
in
time
for
autumn,
but
I
must
leave
you
now.
Im
Herbst
bin
ich
zurück,
jetzt
aber
muss
ich
zieh'n
hinaus.
[Recorded
by
The
New
Christy
Minstrels
on
"Presenting:
The
New
Christy
Minstrels
[Aufgenommen
von
The
New
Christy
Minstrels
auf
"Presenting:
The
New
Christy
Minstrels"]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): terry wadsworth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.