Paroles et traduction The New Christy Minstrels - Down to Darby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down to Darby
Вниз, к Дарби
As
I
went
down
to
Darby
Как-то
я
спускался
к
Дарби
It
was
on
a
summers
day
В
один
из
летних
деньков.
Don't
you
know
I
saw
the
biggest
ram
that
ever
was
fed
on
hay
И
повстречал
я
там
барана
- таких
ты
не
видала,
I
hesitate
to
tell
ya
for
you'll
say
it
was
just
a
yarn
Едва
ли
ты
поверишь,
решишь,
что
это
враки,
But
when
you
stood
beside
it
he
was
taller
than
the
barn.
Он
был,
признаюсь
честно,
намного
выше
хаты!
It's
a
lie,
it's
a
lie,
yes
we
know
it
isn't
true
for
we've
been
down
to
Darby
sir
and
we'd
have
seen
him
too.
Ты
врешь,
ты
врешь,
мы
знаем
- неправда,
ведь
мы
были
в
Дарби,
сударь,
и
видели
бы
его.
I
was
stopping
at
the
ale
house
to
have
a
bit
of
a
drink
Я
в
трактире
остановился,
чтоб
выпить
кружечку
эля,
And
as
I
looked
around
me
there
a
lass
said
what
do
ya
think?
И
вдруг
девчонка
рядом
спросила:
"А
ты
видел
ЭТО?".
He
was
peeping
through
the
window
with
an
eye
as
big
as
your
hat
his
whiskers
were
like
hickory
limbs
and
what
do
you
think
of
that
Он
в
окно
одним
глазком
глядел,
размером
он
с
твою
шляпу,
усы
его
как
ветви
гикори
- что
скажешь,
милая?".
It's
a
lie,
it's
a
lie,
yes
we
know
it
isn't
true
for
we've
been
down
to
Darby
sir
and
we'd
have
seen
him
too.
Ты
врешь,
ты
врешь,
мы
знаем
- неправда,
ведь
мы
были
в
Дарби,
сударь,
и
видели
бы
его.
The
legs
upon
the
Darby
Ram
were
thirty
miles
around
Ноги
у
барана
Дарби
были
в
тридцать
миль
окружностью,
And
every
hoof
he
walked
upon
could
cover
an
acre
of
ground.
И
каждый
след
копыта
покрывал
собою
акра
два.
The
horns
upon
his
wooly
head
were
a
hundred
east
to
west,
Рога
же
на
башке
лохматой
- от
востока
до
запада,
And
if
you
fill
me
flagon
I'll
be
glad
to
tell
the
rest.
Наполни
кубок
мой
до
края
- и
я
расскажу
тебе
продолжение.
It's
a
lie,
it's
a
lie,
yes
we
know
it
isn't
true
for
we've
been
down
to
Darby
sir
and
we'd
have
seen
him
too.
Ты
врешь,
ты
врешь,
мы
знаем
- неправда,
ведь
мы
были
в
Дарби,
сударь,
и
видели
бы
его.
Kind
Sir,
it's
my
opinion
that
you're
talking
through
your
hat.
Милейший,
по-моему,
ты
просто
заливаешь.
To
me
you
make
no
sense
at
all,
Good-day,
and
that
is
that.
Не
вижу
в
этом
смысла,
прощай,
и
всего
хорошего.
Well,
come
on
down
to
Darby,
then,
I'll
show
you
that
it's
true.
Что
ж,
поехали
в
Дарби,
милая,
я
покажу
тебе
все
сам.
We'll
have
a
little
drink
and
then
you
can
see
him
too.
Пропустим
по
кружечке,
а
потом
ты
его
увидишь.
It's
Farewell,
and
it's
Farewell
Прощай,
прощай,
When
they
ask
you
where
I
am,
Если
будут
спрашивать,
где
я,
I've
gone
away
to
Darby
for
to
see
the
Darby
Ram.
Скажи,
что
я
уехал
в
Дарби,
посмотреть
на
барана.
It's
a
lie,
it's
a
lie,
yes
we
know
it
isn't
true.
Ты
врешь,
ты
врешь,
мы
знаем
- неправда.
But
we'll
all
go
down
to
Darby
and
we're
bound
to
see
him
too.
Но
мы
все
поедем
в
Дарби
и
обязательно
увидим
его.
It's
a
lie,
it's
a
lie,
yes
we
know
it
isn't
true.
Ты
врешь,
ты
врешь,
мы
знаем
- неправда.
But
we'll
all
go
down
to
Darby
and
we're
bound
to
see
him
too.
Но
мы
все
поедем
в
Дарби
и
обязательно
увидим
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Sparks, Art Podell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.