Paroles et traduction The New Christy Minstrels - Go, Lassie, Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go, Lassie, Go
Вперед, милочка, вперед
Oh
the
summertime
is
comin'
О,
лето
приближается,
And
the
lads
are
with
their
lassies
И
парни
со
своими
девчонками,
And
their
eyes
all
a-glowin'
И
их
глаза
сияют,
They've
gone
off
among
the
heather
Они
ушли
в
вересковые
пустоши.
Will
ya
go,
lassie,
go?
Пойдешь,
милочка,
пойдешь?
And
we'll
all
go
together
И
мы
все
вместе
пойдем
To
pull
wild
mountain
thyme
Собирать
дикий
горный
тимьян,
Where
it
blooms
around
the
heather
Где
он
цветет
среди
вереска.
Will
ya
go,
lassie,
go?
Пойдешь,
милочка,
пойдешь?
Soon
the
war
will
be
between
us
Скоро
между
нами
будет
война,
And
the
hill
be
but
a
memory
И
холм
станет
лишь
воспоминанием,
For
how
long
who
can
know
Надолго
ли
- кто
знает,
While
we
still
can
see
the
heather
Пока
мы
еще
видим
вереск.
Will
ya
go,
lassie,
go?
Пойдешь,
милочка,
пойдешь?
And
we'll
all
go
together
И
мы
все
вместе
пойдем
To
pull
wild
mountain
thyme
Собирать
дикий
горный
тимьян,
Where
it
blooms
around
the
heather
Где
он
цветет
среди
вереска.
Will
ya
go,
lassie,
go?
Пойдешь,
милочка,
пойдешь?
If
I've
not
come
back
by
winter
Если
я
не
вернусь
к
зиме,
Then
I
hope
you'll
find
another
Тогда
я
надеюсь,
ты
найдешь
другого,
'Ere,
the
summer
winds
blow
Пока
дуют
летние
ветры,
While
the
bloom
is
on
the
heather
Пока
цветет
вереск.
Will
ya
go,
lassie,
go?
Пойдешь,
милочка,
пойдешь?
And
we'll
all
go
together
И
мы
все
вместе
пойдем
To
pull
wild
mountain
thyme
Собирать
дикий
горный
тимьян,
Where
it
blooms
around
the
heather
Где
он
цветет
среди
вереска.
Will
ya
go,
lassie...
Пойдешь,
милочка...
Will
ya
go,
lassie...
Пойдешь,
милочка...
Will
ya
go,
lassie,
go...?
Пойдешь,
милочка,
пойдешь...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Podell, W. Schorr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.