Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should've Said No
Hättest Nein sagen sollen
It's
strange
to
think,
Es
ist
seltsam
zu
denken,
The
songs
we
used
to
sing,
an
die
Lieder,
die
wir
sangen,
Everything
is
gone
alles
ist
vorbei.
Yesterday,
I
found
out
about
you
Gestern
habe
ich
von
dir
erfahren,
Even
though
I'm
just
looking
at
you,
obwohl
ich
dich
nur
anschaue,
Feels
wrong
fühlt
es
sich
falsch
an.
You
say
that
you'd
take
it
all
back,
Du
sagst,
du
würdest
alles
zurücknehmen,
Given
one
chance
hättest
du
eine
Chance,
It
was
a
moment
of
weakness,
es
war
ein
Moment
der
Schwäche,
And
you
said,
"yes"
und
du
sagtest:
"Ja".
You
should
have
said
no
Du
hättest
Nein
sagen
sollen,
You
should
have
gone
home
du
hättest
nach
Hause
gehen
sollen,
You
should
have
thought
twice
before
you
let
it
all
go
du
hättest
zweimal
überlegen
sollen,
bevor
du
alles
loslässt,
You
should
have
known
the
word
du
hättest
wissen
müssen,
That
what
you
did
with
her
would
get
to
me
dass
das,
was
du
mit
ihr
gemacht
hast,
zu
mir
durchdringen
würde.
I
should
have
been
there
in
the
back
of
your
mind
Ich
hätte
in
deinen
Hintergedanken
sein
sollen,
I
shouldn't
be
asking
myself
why
ich
sollte
mich
nicht
fragen,
warum.
You
shouldn't
be
begging
for
forgiveness
at
my
feet
Du
solltest
nicht
zu
meinen
Füßen
um
Vergebung
betteln,
You
should
have
said
no,
du
hättest
Nein
sagen
sollen,
Baby,
and
you
might
still
have
me
Schatz,
und
du
hättest
mich
vielleicht
noch.
You
can
see
that
I've
been
crying
Du
kannst
sehen,
dass
ich
geweint
habe,
Baby,
you
know
all
the
right
things
to
say
Schatz,
du
weißt
all
die
richtigen
Dinge
zu
sagen,
But,
do
you
honestly
expect
me
to
believe,
aber
erwartest
du
ehrlich,
dass
ich
glaube,
We
could
ever
be
the
same?
wir
könnten
jemals
wieder
dieselben
sein?
You
say
that
the
past
is
the
past
Du
sagst,
die
Vergangenheit
ist
die
Vergangenheit,
You
need
one
chance
du
brauchst
eine
Chance,
It
was
a
moment
of
weakness,
es
war
ein
Moment
der
Schwäche,
And
you
said,
"yes"
und
du
sagtest:
"Ja".
You
should
have
said
no
Du
hättest
Nein
sagen
sollen,
You
should
have
gone
home
du
hättest
nach
Hause
gehen
sollen,
You
should
have
thought
twice
before
you
let
it
all
go
du
hättest
zweimal
überlegen
sollen,
bevor
du
alles
loslässt,
You
should
have
known
the
word
du
hättest
wissen
müssen,
That
what
you
did
with
her
would
get
to
me
dass
das,
was
du
mit
ihr
gemacht
hast,
zu
mir
durchdringen
würde.
I
should
have
been
there
in
the
back
of
your
mind
Ich
hätte
in
deinen
Hintergedanken
sein
sollen,
I
shouldn't
be
asking
myself
why
ich
sollte
mich
nicht
fragen,
warum.
You
shouldn't
be
begging
for
forgiveness
at
my
feet
Du
solltest
nicht
zu
meinen
Füßen
um
Vergebung
betteln,
You
should
have
said
no,
du
hättest
Nein
sagen
sollen,
Baby,
and
you
might
still
have
me
Schatz,
und
du
hättest
mich
vielleicht
noch.
Oh,
I
can't
resist
Oh,
ich
kann
nicht
widerstehen,
Before
you
go,
bevor
du
gehst,
Tell
me
this,
sag
mir
das,
Was
it
worth
it,
war
sie
es
wert?
Was
she
worth
this?
War
sie
das
wert?
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
You
should
have
said
no
Du
hättest
Nein
sagen
sollen,
You
should
have
gone
home
du
hättest
nach
Hause
gehen
sollen,
You
should
have
thought
twice
before
you
let
it
all
go
du
hättest
zweimal
überlegen
sollen,
bevor
du
alles
loslässt,
You
should
have
known
the
word
du
hättest
wissen
müssen,
That
what
you
did
with
her
would
get
to
me
dass
das,
was
du
mit
ihr
gemacht
hast,
zu
mir
durchdringen
würde.
I
should
have
been
there
in
the
back
of
your
mind
Ich
hätte
in
deinen
Hintergedanken
sein
sollen,
I
shouldn't
be
asking
myself
why
ich
sollte
mich
nicht
fragen,
warum.
You
shouldn't
be
begging
for
forgiveness
at
my
feet
Du
solltest
nicht
zu
meinen
Füßen
um
Vergebung
betteln,
You
should
have
said
no,
du
hättest
Nein
sagen
sollen,
Baby,
and
you
might
still
have
me
Schatz,
und
du
hättest
mich
vielleicht
noch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Swift
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.