Paroles et traduction The New Musical Cast - Easy Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
the
way
Я
помню,
как
Our
sainted
mother
Наша
святая
матушка
Would
sit
and
croon
us
Садилась
и
напевала
нам
Her
lullaby
Свою
колыбельную
Miss
Hannigan:
Мисс
Ханниган:
She′d
say,
kids,
there's
a
place
Она
говорила,
дети,
есть
такое
место,
That′s
like
no
other
Которого
нет
больше
нигде,
You
got
to
get
there
before
you
die
Вы
должны
попасть
туда,
прежде
чем
умрете.
You
don't
get
there
Вы
не
попадете
туда,
By
playing
from
the
rule
book
Играя
по
правилам.
You
stack
the
aces
Вы
прячете
тузы,
You
load
the
dice
Вы
подтасовываете
кости.
Hannigan
and
Rooster:
Ханниган
и
Рустер:
Mother
dear
Матушка
родная,
Oh,
we
know
you're
down
there
listening,
О,
мы
знаем,
ты
там,
внизу,
слушаешь
нас,
How
can
we
follow
Как
же
нам
последовать
Your
sweet
Advice
to...
Твоему
сладкому
совету
попасть
на...
Easy
street
Легкую
улицу,
Easy
street
Легкую
улицу,
Where
you
sleep
till
noon
Где
спишь
до
полудня.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Rooster
and
Hannigan:
Рустер
и
Ханниган:
She′d
repeat
Она
повторяла:
Easy
street
Легкая
улица,
Better
get
there
soon.
Лучше
попасть
туда
поскорее.
Rooster,
Hannigan,
and
Lily:
Рустер,
Ханниган
и
Лили:
Easy
street
Легкая
улица,
Easy
street
Легкая
улица,
Where
the
rich
folks
play
Где
богачи
играют.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Move
them
feet
Двигайте
ногами,
Move
them
ever-lovin′
feet
Двигайте
своими
ненаглядными
ногами
Rooster,
Hannigan,
and
Lily:
Рустер,
Ханниган
и
Лили:
To
easy
street
К
легкой
улице,
Easy
street
Легкой
улице.
Rooster,
Hannigan,
and
Lily:
Рустер,
Ханниган
и
Лили:
When
you
get
there
stay
Когда
вы
туда
попадете,
оставайтесь
там.
It
ain't
fair
Это
несправедливо,
How
we
scrounge
Как
мы
выскребываем
For
three
of
four
bucks
Три
или
четыре
доллара,
While
she
gets
Warbucks
Пока
она
получает
Уорбакса.
The
little
brat!
Маленькая
дрянь!
It
ain′t
fair
this
here
life
Это
несправедливо,
эта
жизнь
Is
drivin'
me
nuts!
Сводит
меня
с
ума!
While
we
get
peanuts
Пока
мы
получаем
копейки,
She′s
livin'
fat!
Она
живет
припеваючи!
Maybe
she
holds
the
key
Может
быть,
у
нее
есть
ключ,
That
little
lady
У
этой
маленькой
леди,
To
gettin′
more
bucks
К
тому,
чтобы
получать
больше
денег,
Instead
of
less
А
не
меньше.
Maybe
we
fix
the
game
Может
быть,
мы
подтасуем
игру
With
something
shady
С
помощью
чего-то
темного.
Where
does
that
put
us?
Куда
это
нас
приведет?
Oh,
tell
her.
О,
скажи
ей.
If
you
want:
yes!
Если
ты
хочешь:
да!
Rooster,
Hannigan,
and
Lily:
Рустер,
Ханниган
и
Лили:
Easy
street
Легкая
улица,
Easy
street
Легкая
улица,
Annie
is
the
key
Энни
— это
ключ.
Easy
street
Легкая
улица,
Easy
street
Легкая
улица,
That's
where
we're
gonna...
be!
Вот
где
мы
будем...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.