Paroles et traduction The New Musical Cast - Jacob and Sons / Joseph's Coat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacob and Sons / Joseph's Coat
Иаков и сыновья / Плащ Иосифа
Way
way
back
many
centuries
ago,
Давным-давно,
много
веков
назад,
Not
long
after
the
Bible
began
Вскоре
после
того,
как
началась
Библия,
Jacob
lived
in
the
land
of
Canaan,
Иаков
жил
в
земле
Ханаанской,
A
fine
example
of
a
family
man.
Прекрасный
пример
семьянина.
Jacob,
Jacob
and
sons,
Иаков,
Иаков
и
сыновья,
Depended
on
farming
to
earn
their
keep.
Зарабатывали
на
жизнь
земледелием.
Jacob,
Jacob
and
sons,
Иаков,
Иаков
и
сыновья,
Spen
all
of
his
days
in
the
fields
with
sheep.
Все
свои
дни
проводил
в
полях
с
овцами.
Jacob
was
the
founder
of
a
whole
new
nation
Иаков
был
основателем
целой
новой
нации,
Thanks
to
the
number
of
children
he
had
Благодаря
количеству
детей,
которые
у
него
были.
He
was
also
known
as
Israel,
but
most
of
the
time
Он
был
также
известен
как
Израиль,
но
большую
часть
времени
His
sons
and
his
wives
used
to
call
him
Dad.
Его
сыновья
и
жены
называли
его
Папа.
Jacob,
Jacob
and
sons,
Иаков,
Иаков
и
сыновья,
Men
of
the
soil,
of
the
sheaf
and
crook
Люди
земли,
снопа
и
посоха.
Jacob,
Jacob
and
sons,
Иаков,
Иаков
и
сыновья,
A
remarkable
family
in
anyone′s
book.
Замечательная
семья
в
любой
книге.
Reuben
was
the
eldest
of
the
children
of
Israel
Рувим
был
старшим
из
детей
Израиля,
With
Simeon
and
Levi
the
nex
in
line
Затем
Симеон
и
Левий,
Naphtali
and
Isaachar
with
Asher
and
Dan
Неффалим
и
Иссахар
с
Асиром
и
Даном,
Zebulun
and
Gad
took
the
total
to
nine
Завулон
и
Гад
довели
общее
число
до
девяти.
Jacob,
Jacob
and
sons,
Иаков,
Иаков
и
сыновья,
Benjamin
and
Judah,
which
leaves
only
one
Вениамин
и
Иуда,
остается
только
один,
Jacob,
Jacob
and
sons,
Иаков,
Иаков
и
сыновья,
Joseph
- Jacob's
favourite
son
Иосиф
- любимый
сын
Иакова.
Jacob,
Jacob
and
sons
Иаков,
Иаков
и
сыновья
Jacob,
Jacob
and
sons
Иаков,
Иаков
и
сыновья
Jacob,
Jacob
and
sons
Иаков,
Иаков
и
сыновья
Jacob
Jacob
Jacob
Иаков
Иаков
Иаков
Joseph′s
mother,
she
was
quite
my
favourite
wife
Мать
Иосифа,
она
была
моей
любимой
женой,
I
never
really
loved
another
all
my
life
Я
никогда
по-настоящему
не
любил
другую
всю
свою
жизнь,
And
Joseph
was
my
joy
because
А
Иосиф
был
моей
радостью,
потому
что
He
reminded
me
of
her
Он
напоминал
мне
о
ней.
Through
young
Joseph,
Jacob
lived
his
youth
again
В
юном
Иосифе
Иаков
снова
переживал
свою
молодость,
Loved
him,
praised
him,
gave
him
all
he
could,
but
then
Любил
его,
хвалил
его,
давал
ему
все,
что
мог,
но
потом
It
made
the
rest
feel
second
best
Это
заставляло
остальных
чувствовать
себя
на
втором
месте,
And
even
if
they
were
-
И
даже
если
это
было
так
-
Being
told
we're
also-rans
Когда
нам
говорят,
что
мы
тоже
неудачники,
Does
not
makes
us
Joseph
fans
Это
не
делает
нас
поклонниками
Иосифа.
But
where
they
had
really
missed
the
boat
is
Но
в
чем
они
действительно
ошиблись,
так
это
в
том,
что
We're
great
guys
but
no-one
seems
to
notice
Мы
отличные
ребята,
но
никто,
кажется,
не
замечает.
Joseph′s
charm
and
winning
smile
Очарование
Иосифа
и
его
обаятельная
улыбка
Failed
to
slay
them
in
the
aisle
Не
смогли
сразить
их
наповал.
And
his
father
couldn′t
see
the
danger
И
его
отец
не
мог
видеть
опасности,
He
could
not
imagine
any
danger
Он
не
мог
представить
себе
никакой
опасности,
He
just
saw
in
Joseph
all
his
dreams
come
true
Он
просто
видел
в
Иосифе
все
свои
сбывшиеся
мечты.
Jacob
wanted
to
show
the
world
he
loved
his
son
Иаков
хотел
показать
миру,
что
любит
своего
сына,
To
make
it
clear
that
Joseph
was
the
special
one
Чтобы
дать
понять,
что
Иосиф
был
особенным,
So
Jacob
bought
his
son
a
coat
Поэтому
Иаков
купил
своему
сыну
плащ,
A
multi-coloured
coat
to
wear
Разноцветный
плащ.
Brothers
and
Female
Ensemble
Братья
и
женский
ансамбль
Joseph's
coat
was
elegant,
Плащ
Иосифа
был
элегантным,
The
cut
was
fine
Покрой
был
прекрасным,
The
tasteful
style
was
the
Изысканный
стиль
был
Ultimate
in
good
design
Верхом
хорошего
дизайна.
And
this
is
why
it
caught
the
eye
Именно
поэтому
он
привлекал
внимание,
A
king
would
stop
and
stare
Король
остановился
бы
и
посмотрел.
And
when
Joseph
tried
it
on
И
когда
Иосиф
примерил
его,
He
knew
his
sheepskin
days
were
gone
Он
знал,
что
его
дни
в
овечьей
шкуре
прошли.
Narrator
& Female
Ensemble
& Children
Рассказчик,
женский
ансамбль
и
дети
Such
a
dazzling
coat
of
many
colours
Такой
ослепительный
разноцветный
плащ,
How
he
loved
his
coat
of
many
coloures
Как
он
любил
свой
разноцветный
плащ!
In
a
class
above
the
rest
На
голову
выше
остальных,
It
even
went
well
with
his
vest
Он
даже
хорошо
сочетался
с
его
жилетом.
Such
a
stunning
coat
of
many
colours
Такой
потрясающий
разноцветный
плащ,
How
he
loved
his
coat
of
many
colours
Как
он
любил
свой
разноцветный
плащ!
It
was
red
and
yellow
and
green
and
Он
был
красный,
желтый,
зеленый
и
Brown
and
blue
Коричневый
и
синий.
Joseph′s
brothers
weren't
Братья
Иосифа
не
были
Too
pleased
with
what
they
saw
Слишком
довольны
тем,
что
увидели.
We
have
never
liked
him
Мы
никогда
не
любили
его
All
that
much
before
Так
сильно
раньше,
And
now
this
coat
А
теперь
этот
плащ
Has
got
our
goat
Действует
нам
на
нервы.
We
feel
life
is
unfair
Мы
чувствуем,
что
жизнь
несправедлива,
And
whe
Joseph
graced
the
scene
И
когда
Иосиф
появился
на
сцене,
His
brothers
turned
a
shade
of
green
Его
братья
позеленели
от
зависти.
His
astounding
clothing
took
the
biscuit
Его
поразительная
одежда
была
выше
всяких
похвал,
Quite
the
smoothest
person
in
the
district
Самый
стильный
человек
в
округе.
I
look
handsome,
I
look
smart
Я
выгляжу
красивым,
я
выгляжу
умным,
I
am
walking
work
of
art
Я
- ходячее
произведение
искусства.
Such
a
dazzling
coat
of
colours
Такой
ослепительный
разноцветный
плащ,
How
I
love
my
coat
of
many
colours
Как
я
люблю
свой
разноцветный
плащ!
Narrator,
Joseph,
Ensemble
& Children
Рассказчик,
Иосиф,
ансамбль
и
дети
It
was
red
and
yellow
and
green
and
brown
Он
был
красный,
желтый,
зеленый
и
коричневый,
And
scarlet
and
black
and
ochre
and
peach
И
алый,
и
черный,
и
охристый,
и
персиковый,
And
ruby
and
olive
and
violet
and
fawn
И
рубиновый,
и
оливковый,
и
фиолетовый,
и
палевый,
And
lilac
and
gold
and
chocolate
and
mauve
И
сиреневый,
и
золотой,
и
шоколадный,
и
лиловый,
And
cream
and
crimson
and
silver
and
rose
И
кремовый,
и
малиновый,
и
серебристый,
и
розовый,
And
azure
and
lemon
and
russet
and
grey
И
лазурный,
и
лимонный,
и
рыжевато-коричневый,
и
серый,
And
purple
and
white
and
pink
and
orange
И
фиолетовый,
и
белый,
и
розовый,
и
оранжевый,
And
red
and
yellow
and
green
and
brown
and
И
красный,
и
желтый,
и
зеленый,
и
коричневый,
и
Scarlet
and
black
and
ochre
and
peach
Алый,
и
черный,
и
охристый,
и
персиковый,
And
ruby
and
olive
and
violet
and
fawn
И
рубиновый,
и
оливковый,
и
фиолетовый,
и
палевый,
And
lilac
and
gold
and
chocolate
and
mauve
И
сиреневый,
и
золотой,
и
шоколадный,
и
лиловый,
And
cream
and
crimson
and
silver
and
rose
И
кремовый,
и
малиновый,
и
серебристый,
и
розовый,
And
azure
and
lemon
and
russet
and
grey
И
лазурный,
и
лимонный,
и
рыжевато-коричневый,
и
серый,
And
purple
and
white
and
pink
and
orange
И
фиолетовый,
и
белый,
и
розовый,
и
оранжевый,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Timothy Miles Bindon Rice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.