The New Musical Cast - Jacob and Sons / Joseph's Coat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The New Musical Cast - Jacob and Sons / Joseph's Coat




Jacob and Sons / Joseph's Coat
Иаков и сыновья / Плащ Иосифа
Way way back many centuries ago,
Давным-давно, много веков назад,
Not long after the Bible began
Вскоре после того, как началась Библия,
Jacob lived in the land of Canaan,
Иаков жил в земле Ханаанской,
A fine example of a family man.
Прекрасный пример семьянина.
Jacob, Jacob and sons,
Иаков, Иаков и сыновья,
Depended on farming to earn their keep.
Зарабатывали на жизнь земледелием.
Jacob, Jacob and sons,
Иаков, Иаков и сыновья,
Spen all of his days in the fields with sheep.
Все свои дни проводил в полях с овцами.
Jacob was the founder of a whole new nation
Иаков был основателем целой новой нации,
Thanks to the number of children he had
Благодаря количеству детей, которые у него были.
He was also known as Israel, but most of the time
Он был также известен как Израиль, но большую часть времени
His sons and his wives used to call him Dad.
Его сыновья и жены называли его Папа.
Jacob, Jacob and sons,
Иаков, Иаков и сыновья,
Men of the soil, of the sheaf and crook
Люди земли, снопа и посоха.
Jacob, Jacob and sons,
Иаков, Иаков и сыновья,
A remarkable family in anyone′s book.
Замечательная семья в любой книге.
Reuben was the eldest of the children of Israel
Рувим был старшим из детей Израиля,
With Simeon and Levi the nex in line
Затем Симеон и Левий,
Naphtali and Isaachar with Asher and Dan
Неффалим и Иссахар с Асиром и Даном,
Zebulun and Gad took the total to nine
Завулон и Гад довели общее число до девяти.
Jacob, Jacob and sons,
Иаков, Иаков и сыновья,
Benjamin and Judah, which leaves only one
Вениамин и Иуда, остается только один,
Jacob, Jacob and sons,
Иаков, Иаков и сыновья,
Joseph - Jacob's favourite son
Иосиф - любимый сын Иакова.
Jacob, Jacob and sons
Иаков, Иаков и сыновья
Jacob, Jacob and sons
Иаков, Иаков и сыновья
Jacob, Jacob and sons
Иаков, Иаков и сыновья
Jacob Jacob Jacob
Иаков Иаков Иаков
Jacob and
Иаков и
Sons
Сыновья
Joseph′s mother, she was quite my favourite wife
Мать Иосифа, она была моей любимой женой,
I never really loved another all my life
Я никогда по-настоящему не любил другую всю свою жизнь,
And Joseph was my joy because
А Иосиф был моей радостью, потому что
He reminded me of her
Он напоминал мне о ней.
Through young Joseph, Jacob lived his youth again
В юном Иосифе Иаков снова переживал свою молодость,
Loved him, praised him, gave him all he could, but then
Любил его, хвалил его, давал ему все, что мог, но потом
It made the rest feel second best
Это заставляло остальных чувствовать себя на втором месте,
And even if they were -
И даже если это было так -
Being told we're also-rans
Когда нам говорят, что мы тоже неудачники,
Does not makes us Joseph fans
Это не делает нас поклонниками Иосифа.
But where they had really missed the boat is
Но в чем они действительно ошиблись, так это в том, что
We're great guys but no-one seems to notice
Мы отличные ребята, но никто, кажется, не замечает.
Joseph′s charm and winning smile
Очарование Иосифа и его обаятельная улыбка
Failed to slay them in the aisle
Не смогли сразить их наповал.
And his father couldn′t see the danger
И его отец не мог видеть опасности,
He could not imagine any danger
Он не мог представить себе никакой опасности,
He just saw in Joseph all his dreams come true
Он просто видел в Иосифе все свои сбывшиеся мечты.
Jacob wanted to show the world he loved his son
Иаков хотел показать миру, что любит своего сына,
To make it clear that Joseph was the special one
Чтобы дать понять, что Иосиф был особенным,
So Jacob bought his son a coat
Поэтому Иаков купил своему сыну плащ,
A multi-coloured coat to wear
Разноцветный плащ.
Brothers and Female Ensemble
Братья и женский ансамбль
Joseph's coat was elegant,
Плащ Иосифа был элегантным,
The cut was fine
Покрой был прекрасным,
The tasteful style was the
Изысканный стиль был
Ultimate in good design
Верхом хорошего дизайна.
And this is why it caught the eye
Именно поэтому он привлекал внимание,
A king would stop and stare
Король остановился бы и посмотрел.
And when Joseph tried it on
И когда Иосиф примерил его,
He knew his sheepskin days were gone
Он знал, что его дни в овечьей шкуре прошли.
Narrator & Female Ensemble & Children
Рассказчик, женский ансамбль и дети
Such a dazzling coat of many colours
Такой ослепительный разноцветный плащ,
How he loved his coat of many coloures
Как он любил свой разноцветный плащ!
In a class above the rest
На голову выше остальных,
It even went well with his vest
Он даже хорошо сочетался с его жилетом.
Such a stunning coat of many colours
Такой потрясающий разноцветный плащ,
How he loved his coat of many colours
Как он любил свой разноцветный плащ!
It was red and yellow and green and
Он был красный, желтый, зеленый и
Brown and blue
Коричневый и синий.
Joseph′s brothers weren't
Братья Иосифа не были
Too pleased with what they saw
Слишком довольны тем, что увидели.
We have never liked him
Мы никогда не любили его
All that much before
Так сильно раньше,
And now this coat
А теперь этот плащ
Has got our goat
Действует нам на нервы.
We feel life is unfair
Мы чувствуем, что жизнь несправедлива,
And whe Joseph graced the scene
И когда Иосиф появился на сцене,
His brothers turned a shade of green
Его братья позеленели от зависти.
His astounding clothing took the biscuit
Его поразительная одежда была выше всяких похвал,
Quite the smoothest person in the district
Самый стильный человек в округе.
I look handsome, I look smart
Я выгляжу красивым, я выгляжу умным,
I am walking work of art
Я - ходячее произведение искусства.
Such a dazzling coat of colours
Такой ослепительный разноцветный плащ,
How I love my coat of many colours
Как я люблю свой разноцветный плащ!
Narrator, Joseph, Ensemble & Children
Рассказчик, Иосиф, ансамбль и дети
It was red and yellow and green and brown
Он был красный, желтый, зеленый и коричневый,
And scarlet and black and ochre and peach
И алый, и черный, и охристый, и персиковый,
And ruby and olive and violet and fawn
И рубиновый, и оливковый, и фиолетовый, и палевый,
And lilac and gold and chocolate and mauve
И сиреневый, и золотой, и шоколадный, и лиловый,
And cream and crimson and silver and rose
И кремовый, и малиновый, и серебристый, и розовый,
And azure and lemon and russet and grey
И лазурный, и лимонный, и рыжевато-коричневый, и серый,
And purple and white and pink and orange
И фиолетовый, и белый, и розовый, и оранжевый,
And red and yellow and green and brown and
И красный, и желтый, и зеленый, и коричневый, и
Scarlet and black and ochre and peach
Алый, и черный, и охристый, и персиковый,
And ruby and olive and violet and fawn
И рубиновый, и оливковый, и фиолетовый, и палевый,
And lilac and gold and chocolate and mauve
И сиреневый, и золотой, и шоколадный, и лиловый,
And cream and crimson and silver and rose
И кремовый, и малиновый, и серебристый, и розовый,
And azure and lemon and russet and grey
И лазурный, и лимонный, и рыжевато-коричневый, и серый,
And purple and white and pink and orange
И фиолетовый, и белый, и розовый, и оранжевый,
And blue
И синий.





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Timothy Miles Bindon Rice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.