Paroles et traduction The New Pornographers - My Rights Versus Yours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Rights Versus Yours
Мои права против твоих
Under
your
wheels,
the
hope
of
spring,
Под
твоими
колесами,
надежда
весны,
Mirage
of
loss,
a
few
more
things.
Мираж
потери,
еще
несколько
вещей.
You
left
your
sorrow
dangling,
Ты
оставила
свою
печаль
висеть,
It
hangs
in
air
like
a
school
cheer.
Она
висит
в
воздухе,
как
школьное
приветствие.
Complex
notes
inside
the
chords,
Сложные
ноты
внутри
аккордов,
On
every
wall,
inflections
carved.
На
каждой
стене
вырезаны
интонации.
Deep
as
lakes
and
dark
as
stars,
Глубокие,
как
озера,
и
темные,
как
звезды,
Remember
we
were
the
volunteers.
Помни,
мы
были
добровольцами.
(Ooh...)
Courts
knew
this
and
nothing
more.
(У-у...)
Суды
знали
это
и
не
более
того.
(Ooh...)
Now
it′s
my
rights
versus
yours.
(У-у...)
Теперь
это
мои
права
против
твоих.
Under
your
wheels,
your
hopeless
reign.
Под
твоими
колесами,
твое
безнадежное
царствование.
You
fall
too
hard,
we're
up
too
late.
Ты
падаешь
слишком
сильно,
мы
не
спим
слишком
поздно.
We
hang
suspended
from
the
heights
Мы
висим,
подвешенные
на
высоте,
Until
it′s
safer
to
walk
here.
Пока
не
станет
безопаснее
ходить
здесь.
Under
your
wheels,
your
chance
is
with
Под
твоими
колесами,
твой
шанс
с
The
easy
call,
the
called-off
search.
Легким
звонком,
отмененным
поиском.
The
medicine,
it
still
won't
work,
Лекарство
все
еще
не
действует,
But
there's
dangerous
levels
of
it
here.
Но
здесь
его
опасное
количество.
(Ooh...)
Same
thing
as
the
other
time,
(У-у...)
То
же
самое,
что
и
в
прошлый
раз,
(Ooh...)
But
now
it′s
your
rights
versus
mine.
(У-у...)
Но
теперь
это
твои
права
против
моих.
The
truth
in
one
free
afternoon,
Правда
в
один
свободный
день,
The
truth
in
one
free
afternoon.
Правда
в
один
свободный
день.
Under
my
wheels,
the
chance
is
held,
Под
моими
колесами,
шанс
удержан,
Gave
me
to
save
me
from
myself.
Отдан
мне,
чтобы
спасти
меня
от
себя.
Spectacles
painted
with
my
shaking
hand.
Очки,
раскрашенные
моей
дрожащей
рукой.
Fingers
in
paints,
in
paints
we
brought,
Пальцы
в
красках,
в
красках,
которые
мы
принесли,
Thinking
we′d
leave
them
when
we're
not,
Думая,
что
мы
оставим
их,
когда
нас
не
будет,
Flying
the
flags
of
new
empires
in
rags.
Развевая
флаги
новых
империй
в
лохмотьях.
The
new
empire
in
rags,
the
truth
in
one
free
afternoon.
Новая
империя
в
лохмотьях,
правда
в
один
свободный
день.
A
new
empire
in
rags,
the
truth
in
one
free
afternoon.
Новая
империя
в
лохмотьях,
правда
в
один
свободный
день.
A
new
empire
in
rags,
the
truth
in
one
free
afternoon.
Новая
империя
в
лохмотьях,
правда
в
один
свободный
день.
A
new
empire
in
rags,
the
truth
in
one
free
afternoon.
Новая
империя
в
лохмотьях,
правда
в
один
свободный
день.
Under
your
wheels,
the
fits
and
starts,
Под
твоими
колесами,
судороги
и
рывки,
The
time
to
dabble
in
the
arts,
Время
баловаться
искусством,
To
tease
the
packs
of
dogs
in
charge,
Дразнить
стаи
собак,
которые
заправляют
всем,
But,
kid,
it′s
always
still
me.
Но,
детка,
это
всегда
все
еще
я.
Under
your
wheels,
the
hope
of
spring.
Под
твоими
колесами,
надежда
весны.
Mirage
of
loss,
a
few
more
things.
Мираж
потери,
еще
несколько
вещей.
The
medicine,
it
still
won't
sing,
Лекарство
все
еще
не
поет,
But
there′s
dangerous
levels
of
it
here.
Но
здесь
его
опасное
количество.
Your
rights
over
my
rights
now,
Твои
права
превыше
моих
сейчас,
We
came
to
the
right
place.
Мы
пришли
в
нужное
место.
Your
rights
over
my
rights
now,
Твои
права
превыше
моих
сейчас,
Your
rights
over
my
rights
now,
Твои
права
превыше
моих
сейчас,
We
came
to
the
right
place.
Мы
пришли
в
нужное
место.
Your
rights
over
my
rights
now,
Твои
права
превыше
моих
сейчас,
Your
rights
over
my
rights
now.
Твои
права
превыше
моих
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Newman Carl Allan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.