The New Pornographers - Opening Ceremony - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The New Pornographers - Opening Ceremony




Opening Ceremony
Церемония открытия
When we begin to reconstruct events, it lends itself to legend, yes
Когда мы начинаем реконструировать события, это превращается в легенду, да.
The amount of love that goes into the sets is very obvious
Количество любви, вложенной в декорации, очень очевидно.
In this scale model, ship in bottle, swinging from the scaffolding
В этой уменьшенной модели, корабль в бутылке, раскачивается на лесах.
As the bottle′s breaking on the bow, the shatter of the christening
Когда бутылка разбивается о нос корабля, звон крещения.
It's one hell of an opening ceremony
Это чертовски впечатляющая церемония открытия.
It′s one hell of an opening ceremony
Это чертовски впечатляющая церемония открытия.
Just sell it as, sell it as ceremony
Просто выдай это за, выдай это за церемонию.
Just sell it as, sell it as ceremony
Просто выдай это за, выдай это за церемонию.
We're living on this junket,
Мы живем на этом фуршете,
Drunk and on the clock, life at the top, can't knock it
Пьяные и на работе, жизнь на вершине, не постучишь.
Might as well be chasing what we′re
С таким же успехом можно гнаться за тем, что мы
Tasting, since we′re going stupid fast
Пробуем на вкус, ведь мы несемся с бешеной скоростью.
In this scale model, ship in bottle, swigging from a hidden flask
В этой уменьшенной модели, корабль в бутылке, мы пьем из спрятанной фляжки.
Like a sweetheart in a locket, like the man inside the iron mask
Как возлюбленная в медальоне, как человек в железной маске.
It's one hell of an opening ceremony
Это чертовски впечатляющая церемония открытия.
It′s one hell of an opening ceremony
Это чертовски впечатляющая церемония открытия.
Just sell it as, sell it as ceremony
Просто выдай это за, выдай это за церемонию.
Just sell it as, sell it as ceremony
Просто выдай это за, выдай это за церемонию.
When your ship comes in, begin your journey back into the swirling sea
Когда твой корабль придет, начни свое путешествие обратно в бурлящее море.
Hanging from the mast,
Свисая с мачты,
Stick out your chest, and take in all its majesty
Выпяти грудь и впитай все его величие.
What would be the point of living
В чем смысл жизни,
Well without the promised member perks?
Ну, без обещанных привилегий для участников?
Never book your farewell tour unless the reunion is in the works
Никогда не заказывай свой прощальный тур, если воссоединение уже в процессе.
Then sell 'em an opening ceremony
Тогда продай им церемонию открытия.
Then sell ′em an opening ceremony
Тогда продай им церемонию открытия.
Let's sell it as, sell it as ceremony
Давай выдадим это за, выдадим это за церемонию.
Let′s sell it as, sell it as ceremony
Давай выдадим это за, выдадим это за церемонию.





Writer(s): Allan Carl Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.