Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú, Garfunkel
Du, Garfunkel
Desmemoriado
quiero
estar,
Gedächtnislos
will
ich
sein,
Para
ser
olvidadizo,
Um
vergesslich
zu
sein,
Y
desatender
lo
nuestro,
Und
unser
Ding
zu
vernachlässigen,
Si
es
que
alguna
vez
hubo
algo
de
eso,
Wenn
es
denn
jemals
so
etwas
gab,
Me
miras
bien
y
te
das
cuenta
Du
siehst
mich
genau
an
und
merkst
De
que
todo
se
nos
fue
a
la
mierda,
Dass
bei
uns
alles
den
Bach
runterging,
El
tejado
lleno
de
piedras
Das
Dach
voller
Steine
Que
nos
cubren
de
distancia,
Die
uns
mit
Distanz
bedecken,
Se
nos
va
ya
el
santo
al
cielo,
Uns
geht
schon
der
Geduldsfaden
verloren,
Por
querer
ya
ni
te
quiero,
Aus
lauter
Wollen
liebe
ich
dich
schon
gar
nicht
mehr,
Si
no
es
así
lo
omitiremos.
Wenn
es
nicht
so
ist,
lassen
wir
es
weg.
Que
mala
memoria,
que
mala
memoria...
Was
für
ein
schlechtes
Gedächtnis,
was
für
ein
schlechtes
Gedächtnis...
Te
mereces
mi
consenso,
Du
verdienst
meine
Zustimmung,
La
catastrofe
fue
inmensa,
Die
Katastrophe
war
immens,
Tu
a
bailen
yo
a
baifugona,
Du
nach
Bailén,
ich
nach
Baifugona,
Ya
no
se
aceptan
mas
bromas,
Keine
Witze
mehr
erlaubt,
Tu
me
hablas
de
colchones,
Du
sprichst
mit
mir
über
Matratzen,
Yo
te
agobio
con
canciones,
Ich
bedränge
dich
mit
Liedern,
De
deseos
miserables,
Von
elenden
Wünschen,
De
una
vida
de
desastres,
Von
einem
Leben
voller
Katastrophen,
Sonaran
todos
los
clasicos
Alle
Klassiker
werden
erklingen
Y
un
quejido
lastimoso,
Und
ein
jämmerliches
Klagen,
Varios
puntos
de
sutura,
Mehrere
Nahtstiche,
Todos
los
cliches
de
una
ruptura.
Alle
Klischees
einer
Trennung.
Que
mala
memoria...
Was
für
ein
schlechtes
Gedächtnis...
Y
ahora
compartirmos
noches,
Und
jetzt
teilen
wir
Nächte,
Con
el
primero
que
pasa,
Mit
dem
Erstbesten,
der
vorbeikommt,
Y
abrazamos
las
cucharas,
Und
wir
umarmen
Löffel,
Para
ver
si
alguna
encaja,
Um
zu
sehen,
ob
einer
passt,
Y
si
trae
comida
china,
Und
wenn
er
chinesisches
Essen
mitbringt,
El
chino
del
oso
panda,
Der
Chinese
vom
Pandabären,
De
repente
se
me
enfria
Kühlt
es
plötzlich
ab
Y
el
arroz
se
me
atraganta.
Und
der
Reis
bleibt
mir
im
Hals
stecken.
Yo
soy
simon
tu
garfunkel,
Ich
bin
Simon,
du
Garfunkel,
Yo
soy
simon
tu
garfunkel...
Ich
bin
Simon,
du
Garfunkel...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Rodriguez Quintana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.