Paroles et traduction The New Raemon - Tú, Garfunkel
Tú, Garfunkel
Ты, Гарфанкель
Desmemoriado
quiero
estar,
Хочу
быть
рассеянным,
Para
ser
olvidadizo,
Чтобы
быть
забывчивым,
Y
desatender
lo
nuestro,
И
пренебречь
нашими
отношениями,
Si
es
que
alguna
vez
hubo
algo
de
eso,
Если
они
когда-то
были,
Me
miras
bien
y
te
das
cuenta
Ты
пристально
смотришь
на
меня
и
понимаешь,
De
que
todo
se
nos
fue
a
la
mierda,
Что
все
пошло
к
черту,
El
tejado
lleno
de
piedras
Крыша,
полная
камней,
Que
nos
cubren
de
distancia,
Которые
отделяют
нас
друг
от
друга,
Se
nos
va
ya
el
santo
al
cielo,
Святое
начинает
возноситься
на
небеса,
Por
querer
ya
ni
te
quiero,
Потому
что
я
тебя
уже
не
хочу,
Si
no
es
así
lo
omitiremos.
Если
это
не
так,
мы
пропустим
это.
Que
mala
memoria,
que
mala
memoria...
Какая
плохая
память,
какая
плохая
память...
Te
mereces
mi
consenso,
Ты
заслуживаешь
моего
согласия,
La
catastrofe
fue
inmensa,
Катастрофа
была
огромной,
Tu
a
bailen
yo
a
baifugona,
Ты
в
Байлене,
я
в
Байфугоне,
Ya
no
se
aceptan
mas
bromas,
Хватит
шутить,
Tu
me
hablas
de
colchones,
Ты
говоришь
мне
о
матрасах,
Yo
te
agobio
con
canciones,
Я
мучаю
тебя
песнями,
De
deseos
miserables,
О
жалких
желаниях,
De
una
vida
de
desastres,
О
жизни,
полной
бедствий,
Sonaran
todos
los
clasicos
Прозвучат
все
классические
песни,
Y
un
quejido
lastimoso,
И
жалобный
стон,
Varios
puntos
de
sutura,
Несколько
наложенных
швов,
Todos
los
cliches
de
una
ruptura.
Все
клише
расставания.
Que
mala
memoria...
Какая
плохая
память...
Y
ahora
compartirmos
noches,
А
теперь
мы
делим
ночи
Con
el
primero
que
pasa,
С
первым
встречным,
Y
abrazamos
las
cucharas,
И
обнимаем
ложки,
Para
ver
si
alguna
encaja,
Чтобы
проверить,
подойдёт
ли
какая-нибудь,
Y
si
trae
comida
china,
И
принесёт
ли
она
китайскую
еду,
El
chino
del
oso
panda,
Китайца
из
"Осы
Панда",
De
repente
se
me
enfria
Вдруг
мне
становится
холодно,
Y
el
arroz
se
me
atraganta.
И
рис
застревает
у
меня
в
горле.
Yo
soy
simon
tu
garfunkel,
Я
— Саймон,
ты
— Гарфанкель,
Yo
soy
simon
tu
garfunkel...
Я
— Саймон,
ты
— Гарфанкель...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Rodriguez Quintana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.