Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Age Of Fake
Das Zeitalter der Fälschung
I
once
knew
a
girl
Ich
kannte
mal
ein
Mädchen
By
the
name
of
tina
may
Namens
Tina
May
All
that
she
would
do
Alles,
was
sie
tat,
Is
watch
her
phone
all
day
War
den
ganzen
Tag
auf
ihr
Handy
zu
schauen
The
girl
was
really
beautiful
Das
Mädchen
war
wirklich
wunderschön
But
she
didn't
know
she
nice
Aber
sie
wusste
nicht,
wie
hübsch
sie
war
See
the
boys
they
would
be
watchin
her
Die
Jungs
schauten
sie
an
But
she
never
looked
up
from
her
device
Aber
sie
blickte
nie
von
ihrem
Gerät
auf
I
really
hate
to
tell
y'all
Ich
sage
es
euch
wirklich
ungern
But
we're
livin
in
the
age
of
fake
Aber
wir
leben
im
Zeitalter
der
Fälschung
I
really
hate
to
tell
y'all
Ich
sage
es
euch
wirklich
ungern
But
we're
livin
in
the
age
of
fake
Aber
wir
leben
im
Zeitalter
der
Fälschung
Well
she
thought
she
needs
a
bigger
butt
Nun,
sie
dachte,
sie
bräuchte
einen
größeren
Hintern
And
her
lips
would
be
too
thin
and
she
hated
her
skin
Und
ihre
Lippen
wären
zu
dünn
und
sie
hasste
ihre
Haut
(why
you
doubtin
gods
work)
(warum
zweifelst
du
an
Gottes
Werk)
The
ideal
that
was
served
to
her
Das
Ideal,
das
ihr
serviert
wurde
Messed
with
her
mind,
made
her
do
crazy
things
Verwirrte
ihren
Geist,
brachte
sie
dazu,
verrückte
Dinge
zu
tun
(can
somebody
turn
off
that
wifi)
(kann
jemand
dieses
WLAN
ausschalten)
The
girl
was
really
beautiful
Das
Mädchen
war
wirklich
wunderschön
But
she
didn't
know
she
nice
Aber
sie
wusste
nicht,
wie
hübsch
sie
war
See
the
boys
they
would
be
watchin
her
Die
Jungs
schauten
sie
an
But
she
never
looked
up
from
her
device
Aber
sie
blickte
nie
von
ihrem
Gerät
auf
I
really
hate
to
tell
y'all
Ich
sage
es
euch
wirklich
ungern
But
we're
livin
in
the
age
of
fake
Aber
wir
leben
im
Zeitalter
der
Fälschung
I
really
hate
to
tell
y'all
Ich
sage
es
euch
wirklich
ungern
But
we're
livin
in
the
age
of
fake
Aber
wir
leben
im
Zeitalter
der
Fälschung
The
Age
Of
Fake
Das
Zeitalter
der
Fälschung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Johannes Flueck, Pascal Kaeser, Samuel Siegenthaler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.