The Next Step feat. Marco Solo - The Hard Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Next Step feat. Marco Solo - The Hard Way




The Hard Way
Тяжелый Путь
You pull the leash and let it go
Ты отпускаешь поводок,
At your comand
По твоему велению,
At your comand
По твоему велению.
Could never leave you all alone
Никогда не смог бы оставить тебя одну,
I won't stand
Я не выдержу,
I won't stand
Я не выдержу.
So we were always good, we were always good
Мы всегда были хороши друг с другом, мы всегда были хороши друг с другом,
I know we were young, I know we were young
Я знаю, мы были молоды, я знаю, мы были молоды,
But how we let our love, how we let love loose
Но как мы позволили нашей любви, как мы позволили любви ускользнуть.
Cause there's a reason we belong
Ведь есть причина, по которой мы вместе,
Like it was reaching out
Словно это протягивало руку,
And destiny was calling
И судьба звала,
But there's no sympathy when you're wrong
Но нет сочувствия, когда ты неправ,
I've gone and figured out
Я понял,
And I've figured out the hard way
И я понял это тяжелым путем.
Ooooo la la la la la la la la la yeah yeah
О-о-о ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля да-да
If memories are made to last
Если воспоминания созданы, чтобы длиться вечно,
You tear them down, yeah you tear them down
Ты разрушаешь их, да, ты разрушаешь их.
If prophercies mistakes in past
Если пророчества ошибки прошлого,
Our sacred ground, our sacred ground
Наша святая земля, наша святая земля.
Cause we were always good, we were always good
Ведь мы всегда были хороши друг с другом, мы всегда были хороши друг с другом,
And I know we were young, I know we were young
И я знаю, мы были молоды, я знаю, мы были молоды,
But how I let our love, how I let love loose
Но как я позволил нашей любви, как я позволил любви ускользнуть.
Cause there's a reason we belong
Ведь есть причина, по которой мы вместе,
It was reaching out
Это протягивало руку,
And destiny was calling
И судьба звала,
But there's no sympathy when you're wrong
Но нет сочувствия, когда ты неправ,
I've gone and figured out
Я понял,
I've figured out the hard way
Я понял это тяжелым путем.
You pull the leash and let it go
Ты отпускаешь поводок,
At your comand
По твоему велению.





Writer(s): Marco Difelice, Benjamin Pinkerton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.