The Nice - Little Arabella - Live At Fillmore East - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Nice - Little Arabella - Live At Fillmore East




Little Arabella - Live At Fillmore East
Маленькая Арабелла - Живое выступление в Fillmore East
Little Arabella, she's always out of her head.
Маленькая Арабелла, вечно витает в облаках.
She lives in a daydream, she never understands what she said.
Живет мечтами, и никто не разберет, что говорит.
She carries a flower, long after everyone said it's dead.
Она носит цветок, даже когда все скажут, что он завял.
And if you see her, you'll never believe, her head.
И если ты ее увидишь, ты не поверишь, что творится у нее в голове.
Little Arabella, she giggles away into bed.
Маленькая Арабелла, хихикает, забираясь в кровать.
A skirt around her ankles, smoke comin' out of her head.
Юбка обнимает лодыжки, дым идет из головы.
She wakes in the morning, looks and there's nobody in her bed.
Просыпается утром, смотрит, а в ее постели никого нет.
And if you meet her, you'll never believe, her head.
И если ты ее встретишь, ты не поверишь, что творится у нее в голове.
Talks in riddles, talks in rhymes.
Говорит загадками, говорит рифмами.
She reads the stars and looks for signs.
Читает по звездам и ищет знаки.
She is a problem of the times.
Она - проблема нашего времени.
I'm rather glad she isn't mine.
Я рад, что она не моя.
Little Arabella, she giggles away into bed.
Маленькая Арабелла, хихикает, забираясь в кровать.
A skirt around her ankles, smoke comin' out of her head.
Юбка обнимает лодыжки, дым идет из головы.
She wakes in the morning, looks and there's nobody to be found.
Просыпается утром, смотрит, а рядом никого нет.
And if you meet her, you're sure to be, her next ground.
И если ты ее встретишь, то станешь ее следующим увлечением.
Arabella, that's Arabella.
Арабелла, это Арабелла.
Arabella out of her head.
Арабелла, не от мира сего.
Arabella out of her head.
Арабелла, не от мира сего.
Arabella out of her head.
Арабелла, не от мира сего.
Arabella out of her head.
Арабелла, не от мира сего.
Have you ever met a bird, quite like little Arabella?
Встречал ли ты когда-нибудь птичку, похожую на маленькую Арабеллу?
Course you have, she's sitting right next to you.
Конечно, встречал, она сидит прямо рядом с тобой.





Writer(s): Lee Jackson, Keith Emerson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.