Paroles et traduction The Night Game - Once In a Lifetime
Fifth
floor,
Lorimer
apartment
above
the
warehouse
Пятый
этаж,
квартира
Лоримера
над
складом.
The
Hasidic
landlord
checks
on
the
rent
Арендодатель-хасид
проверяет
арендную
плату.
Neon
lights
shining
off
of
the
bodega
Неоновые
огни
освещают
винный
погреб.
It's
been
weeks
since
I
got
up
outta
bed
Прошли
недели
с
тех
пор,
как
я
вставал
с
постели.
I
pushed
her
farther
for
nothing
but
the
silence
Я
толкнул
ее
еще
сильнее,
только
ради
тишины.
Sometimes
it's
nice
to
just
be
alone
Иногда
приятно
просто
побыть
одному.
Up
and
down,
trip
the
rock
around
the
dive
Вверх
и
вниз,
спотыкаясь
о
скалу
вокруг
погружения
And
sometimes
it
skins
me
down
to
the
bone
И
иногда
это
пробирает
меня
до
костей.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Wake
the
dead
and
dream
of
the
angel,
the
sinner,
the
saint
Буди
мертвых
и
мечтай
об
ангеле,
грешнике,
святом.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Dealer's
got
21,
that's
Brooklyn
or
maybe
it's
fate
У
дилера
21,
это
Бруклин,
а
может
быть,
это
судьба.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
You
put
the
handgun
down
then
back
down
and
give
it
away
Ты
опускаешь
пистолет,
потом
снова
опускаешь
и
отдаешь
его.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Got
your
eyes
wide
open
the
moment
that
you
could
be
saved
Твои
глаза
широко
раскрылись
в
тот
момент,
когда
ты
мог
быть
спасен.
Blue
sun
rising,
awake
at
11:30
Голубое
солнце
встает,
просыпаюсь
в
11:30.
With
a
headache
that's
been
pounding
for
months
С
головной
болью,
которая
колотится
уже
несколько
месяцев.
Something
is
different,
a
hot
Indian
summer
Что-то
изменилось,
жаркое
бабье
лето.
The
body's
waking
up
in
the
trunk
Тело
просыпается
в
багажнике.
Help
me,
I
need
a
voice,
I
need
a
reason
Помоги
мне,
Мне
нужен
голос,
мне
нужна
причина.
Need
anything
but
smoke
in
my
lungs
Мне
нужно
что
угодно,
но
не
дым
в
легких.
Flush
it
down,
watch
it
spin
around
to
freedom
Спусти
его
вниз,
смотри,
как
он
вращается
вокруг
своей
оси
к
свободе.
The
bathroom
floor
is
temple
for
some
Пол
в
ванной-это
храм
для
некоторых.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Wake
the
dead
and
dream
of
the
angel,
the
sinner,
the
saint
Буди
мертвых
и
мечтай
об
ангеле,
грешнике,
святом.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Dealer's
got
21,
that's
Brooklyn
or
maybe
it's
fate
У
дилера
21,
это
Бруклин,
а
может
быть,
это
судьба.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
You
put
the
handgun
down
then
back
down
and
give
it
away
Ты
опускаешь
пистолет,
потом
снова
опускаешь
и
отдаешь
его.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Got
your
eyes
wide
open
the
moment
that
you
could
be
saved
Твои
глаза
широко
раскрылись
в
тот
момент,
когда
ты
мог
быть
спасен.
Then
you're
walking
out
А
потом
ты
уходишь.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
It's
hard
to
believe
В
это
трудно
поверить.
It's
hard
to
believe
В
это
трудно
поверить.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
I'm
down
on
my
knees
Я
падаю
на
колени.
Down
on
my
knees
На
колени.
Well,
I'm
down
on
my
Что
ж,
я
опустился
на
колени.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Wake
the
dead
and
dream
of
the
angel,
the
sinner,
the
saint
Буди
мертвых
и
мечтай
об
ангеле,
грешнике,
святом.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Dealer's
got
21,
that's
Brooklyn
or
maybe
it's
fate
У
дилера
21,
это
Бруклин,
а
может
быть,
это
судьба.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
You
put
the
handgun
down
then
back
down
and
give
it
away
Ты
опускаешь
пистолет,
потом
снова
опускаешь
и
отдаешь
его.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Got
your
eyes
wide
open
the
moment
that
you
could
be
saved
Твои
глаза
широко
раскрылись
в
тот
момент,
когда
ты
мог
быть
спасен.
Then
you're
walking
out
А
потом
ты
уходишь.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.