Paroles et traduction The Normalities - The Pink Skyscraper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pink Skyscraper
Розовый Небоскреб
I'm
ridding
in
a
car
Я
еду
в
машине,
Driven
by
a
man
За
рулем
мужик,
Whose
stomach
doesn't
fit
Чей
живот
не
помещается
Behind
the
wheel
За
баранкой.
We're
on
a
motorway
Мы
едем
по
автостраде
Or
in
a
mountain
desert
Или
по
горной
пустыне,
He
really
doesnt
know
how
I
feel
Он
даже
не
догадывается,
что
я
чувствую.
Silver
pylon,
pink
skyscraper
Серебряный
столб,
розовый
небоскреб,
Silver
pylon,
pink
skyscraper
Серебряный
столб,
розовый
небоскреб,
Nothing
here
is
real
Здесь
все
ненастоящее.
We
re
spinning
around
the
corner
Мы
входим
в
поворот,
Im
thinking
life
is
crazy
Я
думаю,
что
жизнь
- это
безумие,
A
thousand
silver
pylons
In
a
field
Тысяча
серебряных
столбов
в
поле,
The
rising
up
beside
them
А
рядом
с
ними
возвышается
A
beautiful
skyscraper
Прекрасный
небоскреб,
So
giant
pink
and
shiny
Такой
гигантский,
розовый
и
блестящий,
Dont
look
real
Нереальный.
Silver
pylon,
pink
skyscraper
Серебряный
столб,
розовый
небоскреб,
Silver
pylon,
pink
skyscraper
Серебряный
столб,
розовый
небоскреб,
Nothing
here
is
real
Здесь
все
ненастоящее.
We
re
speeding
through
the
landscape
Мы
мчимся
по
ландшафту,
I
feel
the
press
the
leather
Я
чувствую
прикосновение
кожи,
Like
being
on
TV
or
in
a
film
Как
будто
я
на
экране
телевизора
или
в
кино,
The
people
live
and
die
here
Люди
здесь
живут
и
умирают,
Have
bloody
happy
endings
У
них
счастливые
кровавые
концы,
Can
someone
human
size
me
Может,
кто-нибудь
человеческого
размера
объяснит
мне,
Tell
me
how
they
feel
Что
они
чувствуют.
Silver
pylon,
pink
skyscraper
Серебряный
столб,
розовый
небоскреб,
Silver
pylon,
pink
skyscraper
Серебряный
столб,
розовый
небоскреб,
Nothing
here
is
real
Здесь
все
ненастоящее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher John Mellor, Steven Haworth Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.