Paroles et traduction The North Rocks - Let's Get Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get Real
Давай по-настоящему
Let's
get
real
about
what
is
going
on
Давай
по-настоящему,
что
происходит
Let's
get
real
about
this
Давай
по-настоящему,
об
этом
Time
to
move
the
fog
out
of
our
own
eyes
Время
убрать
туман
из
наших
глаз
Time
to
move
away
from
here
Время
уйти
отсюда
We're
separated
due
to
ego
problems
Мы
разделены
из-за
проблем
с
эго
We're
separated
far
too
long
Мы
разделены
слишком
долго
Time
to
find
the
root
from
which
it
all
stems
Время
найти
корень,
из
которого
все
это
проистекает
Too
long
it's
been
going
on
Слишком
долго
это
продолжается
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
No
time
to
waste
don't
hide
what
you
feel
Не
время
тратить
время
впустую,
не
скрывай
своих
чувств
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
Am
I
the
only
one
who
can
make
you
see
Неужели
я
единственная,
кто
может
тебе
это
показать?
Gliding
like
a
snake
slipping
like
a
soap
Скользишь,
как
змея,
выскальзываешь,
как
мыло
Is
this
how
it's
meant
to
be?
Это
то,
как
должно
быть?
Just
some
kind
of
fake
who
cannot
really
cope
Просто
какой-то
фальшивый,
кто
на
самом
деле
не
справляется
You're
no
leader
of
me
Ты
мне
не
лидер
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
No
time
to
waste
don't
hide
what
you
feel
Не
время
тратить
время
впустую,
не
скрывай
своих
чувств
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
Am
I
the
only
one
who
can
make
you
see
Неужели
я
единственная,
кто
может
тебе
это
показать?
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
No
time
to
waste
don'thide
what
you
feel
Не
время
тратить
время
впустую,
не
скрывай
своих
чувств
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
Am
I
the
only
one
who
can
make
you
see
Неужели
я
единственная,
кто
может
тебе
это
показать?
Let's
get
real
Давай
по-настоящему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Hoogeveen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.