Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
the
son
of
a
harsh
and
heartless
father
Er
war
der
Sohn
eines
strengen
und
herzlosen
Vaters,
Who
raised
him
with
a
though
hand
der
ihn
mit
harter
Hand
erzog.
He
was
thrown
out
of
his
own
homestead
Er
wurde
aus
seinem
eigenen
Heim
verstoßen,
Had
to
find
a
new
destiny
and
land
musste
ein
neues
Schicksal
und
Land
finden.
He
started
to
work
hard
for
some
farmers
Er
fing
an,
hart
für
einige
Bauern
zu
arbeiten,
Who
all
treated
him
so
unkind
die
ihn
alle
so
unfreundlich
behandelten.
It
seemed
that
the
world
was
cruel
Es
schien,
als
wäre
die
Welt
grausam,
This
belief
was
anchored
in
his
mind
dieser
Glaube
war
in
seinem
Kopf
verankert.
Hey
man
don't
you
treat
yourself
that
way
Hey,
Süße,
behandel
dich
nicht
so.
Tomorrow
there
will
be
another
day
Morgen
ist
ein
neuer
Tag.
All
this
problems
are
only
in
your
mind
All
diese
Probleme
sind
nur
in
deinem
Kopf.
It
gets
you
fired
and
people
treating
you
unkind
Es
führt
dazu,
dass
du
gefeuert
wirst
und
die
Leute
dich
unfreundlich
behandeln.
After
jobhopping
for
a
little
while
Nachdem
er
eine
Weile
von
Job
zu
Job
gehoppelt
war,
He
found
a
place
to
stay
it
seems
fand
er
anscheinend
einen
Platz
zum
Bleiben.
The
farm
was
growing
and
hiring
Der
Bauernhof
wuchs
und
stellte
ein,
A
company
which
finally
blew
steam
eine
Firma,
die
endlich
Dampf
abließ.
As
oldest
veteran
in
the
line
Als
ältester
Veteran
in
der
Reihe
He
was
secure
of
his
daily
job
war
er
sich
seines
täglichen
Jobs
sicher.
The
structures
were
like
a
routine
Die
Strukturen
waren
wie
eine
Routine,
No
changes
would
make
ever
make
him
stop
keine
Änderungen
würden
ihn
jemals
aufhalten.
Hey
man
don't
you
treat
yourself
that
way
Hey,
Süße,
behandel
dich
nicht
so.
Tomorrow
there
will
be
another
day
Morgen
ist
ein
neuer
Tag.
All
this
problems
are
only
in
your
mind
All
diese
Probleme
sind
nur
in
deinem
Kopf.
It
gets
you
fired
and
people
treating
you
unkind
Es
führt
dazu,
dass
du
gefeuert
wirst
und
die
Leute
dich
unfreundlich
behandeln.
Why
did
it
happen
- What
did
I
do
Warum
ist
es
passiert
– Was
habe
ich
getan?
Was
I
wrong
- Or
was
it
you
Lag
ich
falsch
– Oder
lag
es
an
dir?
Finally
back
came
the
misfortune
Schließlich
kehrte
das
Unglück
zurück,
The
company
went
through
a
stormy
time
die
Firma
machte
eine
stürmische
Zeit
durch.
He
chose
to
fight
instead
of
argue
Er
entschied
sich
zu
kämpfen,
anstatt
zu
streiten,
Untill
the
bastards
very
last
dime
bis
zum
allerletzten
Groschen
der
Mistkerle.
Got
fired
as
a
result
of
fighting
Wurde
als
Ergebnis
des
Kampfes
gefeuert,
Stayed
bitter
untill
the
very
end
blieb
verbittert
bis
zum
bitteren
Ende.
Life
was
lost
and
hopeless
Das
Leben
war
verloren
und
hoffnungslos,
This
is
not
how
we
think
it's
meant
so
ist
es
unserer
Meinung
nach
nicht
gemeint.
Hey
man
don't
you
treat
yourself
that
way
Hey,
Süße,
behandel
dich
nicht
so.
Tomorrow
there
will
be
another
day
Morgen
ist
ein
neuer
Tag.
All
this
problems
are
only
in
your
mind
All
diese
Probleme
sind
nur
in
deinem
Kopf.
It
gets
you
fired
and
people
treating
you
unkind
Es
führt
dazu,
dass
du
gefeuert
wirst
und
die
Leute
dich
unfreundlich
behandeln.
Hey
man
don't
you
treat
yourself
that
way
Hey,
Süße,
behandel
dich
nicht
so.
Tomorrow
there
will
be
another
day
Morgen
ist
ein
neuer
Tag.
All
this
problems
are
only
in
your
mind
All
diese
Probleme
sind
nur
in
deinem
Kopf.
It
gets
you
fired
and
people
treating
you
unkind
Es
führt
dazu,
dass
du
gefeuert
wirst
und
die
Leute
dich
unfreundlich
behandeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Hoogeveen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.