The Notorious B.I.G. feat. The Game & Faith Evans - 1970 Somethin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Notorious B.I.G. feat. The Game & Faith Evans - 1970 Somethin'




1970 Somethin'
Где-то в 1970-м
1970 Somethin' nigga I don't sweat the date my moms was late
Где-то в 1970-м, детка, я не парюсь насчёт даты, моя мамаша просрочила
So I had to plan my escape, out the skins
Так что мне пришлось планировать свой побег, из чрева
In this world the fly girls, tangeray and hennesey
В этом мире крутые девчонки, танжерай и хеннесси
Untill I call earl, 10 months in this gut, wut the fuck
Пока я не позвоню Эрлу, 10 месяцев в этой утробе, какого чёрта
I wish moms would hurry up, so I can get buck wild
Я хочу, чтобы мамаша поторопилась, чтобы я мог оторваться по полной
Juvenile with the mics n shit, New York New York, ready for the likes of this (oh)
Юнец с микрофоном и прочим дерьмом, Нью-Йорк, Нью-Йорк, готов к таким, как я (о)
Then came the worst date, May 21st 2:19 was when my moma water burst
Потом наступила худшая дата, 21 мая, 2:19, когда у моей мамы отошли воды
No spouse in the house, so she rolled herself
Мужа нет дома, так что она сама покатилась
To the hospital, to see if she could get a little help
В больницу, чтобы посмотреть, сможет ли она получить хоть какую-то помощь
Umbilicle cords wrapped around my neck
Пуповина обмоталась вокруг моей шеи
I'm seein' my death, and I ain't even took my first step
Я вижу свою смерть, а я ещё даже не сделал свой первый шаг
I made it out I'm bringin' mad joy
Я выбрался, я несу безумную радость
The docter looked and said he's gonna be BAD BOY!
Доктор посмотрел и сказал, что он будет ПЛОХИМ ПАРНЕМ!
I remmember back in time, before all the homies died, before all the dollars and nines
Я помню то время, до того, как все кореша погибли, до всех этих долларов и девяток
I knew that I was goin' somewhere
Я знал, что я куда-то иду
Let me take you back in time, before I even got the rhyme, before I had nickels and dimes
Давай я перенесу тебя назад во времени, до того, как у меня появился рифма, до того, как у меня появились пятаки и десятки
I knew that I was goin' somewhere
Я знал, что я куда-то иду
Would 'Pac be alive, if you let 'Pac drive?
Был бы 'Пак жив, если бы ты позволил 'Паку сесть за руль?
Swear to God to reverse it I give my left eye
Клянусь Богом, чтобы повернуть время вспять, я отдал бы свой левый глаз
With the right I visualized, the king of Bed-Stuy
Правым я представлял себе короля Бед-Стай
Checkin' his daughter Tianna into junior high
Отводящего свою дочь Тианну в среднюю школу
If I was in Brooklyn, and B.I. was still alive, in 2006 it might sound like this
Если бы я был в Бруклине, а B.I. был бы ещё жив, в 2006-м это могло бы звучать так
N.Y. 718 212, with Sue's Rendevouz
Нью-Йорк 718 212, с Рандеву Сью
It's like Moulin Rouge
Это как Мулен Руж
High fashion, up town Air Force Ones
Высокая мода, форсы из верхнего города
And Vasquez, Puerto Ricans with fat asses
И Васкес, пуэрториканки с толстыми задницами
Lace Dutch Masters, we dump ashes, on models and S classes
Крутим Датч Мастерс, стряхиваем пепел на моделей и S-классы
For you bastards, catch a cab to Manhattan
Для вас, ублюдки, ловите такси до Манхэттена
With that broadway actin', you hype that belly shit
С этой бродвейской игрой, ты хайпишь это дерьмо
Would you get you capped, and wrapped in plastic
Тебя бы пристрелили и завернули в пластик
Tell the captain, S Roge was happennin'
Скажи капитану, что S Roge был в деле
Out here nor speak no evil, inside the Magnum
Здесь не говори ничего плохого, внутри Магнум
I remmember back in time, before all the homies died, before all the dollars and nines
Я помню то время, до того, как все кореша погибли, до всех этих долларов и девяток
I knew that I was goin' somewhere, let me take you back in time
Я знал, что я куда-то иду, давай я перенесу тебя назад во времени
Now I'm 13 smokin' blunts, makin' green
Теперь мне 13, курю бланты, делаю зелень
Or on the drug scene, fuck the football team
Или на наркосцене, к чёрту футбольную команду
Risk it, rupt ur spleens, by the age of 16
Рискуй, порви селезёнку, к 16 годам
Hearin' the coach scream, make my lifetime dream
Слышу крик тренера, осуществи мою мечту всей жизни
I mean, I wanna blow up, stack my doe up
Я имею в виду, я хочу взорваться, накопить бабла
So school I didn't show up, and fuck my flow up
Так что в школу я не появлялся, и к чёрту мой флоу
Mom said that I should grow up, and check myself
Мама сказала, что мне нужно повзрослеть и взять себя в руки
Before I wreck myself, disrespect myself
Прежде чем я себя разрушу, потеряю уважение к себе
Put the drugs on the shelf, naww! I couldn't see it
Положи наркотики на полку, нееет! Я не мог этого видеть
Scarface king of New York, I wanna be it
Scarface король Нью-Йорка, я хочу им быть
Rap was secondary, money was neccessary
Рэп был второстепенным, деньги были необходимы
Untill I got encarcerated, kinda scarry
Пока меня не посадили, довольно страшно
See 74' march 8, set me straight, not able to move behind a great steal gate
Видишь, 8 марта 74-го, поставило меня на место, не в состоянии двигаться за большой стальной решеткой
Time to contemplate, damn were did I fail
Время подумать, чёрт, где я облажался
All the money I stacked, was all the money for bail
Все деньги, которые я накопил, были деньгами на залог
I remmember back in time, before all the homies died, before all the dollars and nines
Я помню то время, до того, как все кореша погибли, до всех этих долларов и девяток
I knew that I was goin' somewhere
Я знал, что я куда-то иду
Let me take you back in time, before I even got the rhyme, before I had nickels and dimes
Давай я перенесу тебя назад во времени, до того, как у меня появился рифма, до того, как у меня появились пятаки и десятки
I knew that I was goin' somewhere (yeah)
Я знал, что я куда-то иду (да)





Writer(s): DIANA KING, CHRISTOPHER WALLACE, STEPHEN ELLIS GARRETT, JAYCEON TERRELL TAYLOR, RICHARD RAYMOND FINCH, JACK KNIGHT, HARRY WAYNE CASEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.