Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N***as Bleed - Explicit Album Version
N****s Bluten - Explizite Albumversion
"Today's
agenda,
got
the
suitcase
up
in
the
Sentra
"Die
heutige
Agenda,
den
Koffer
im
Sentra
drauf"
Go
to
room
112,
tell
them
Blanco
sent
ya
Geh
zu
Zimmer
112,
sag
ihnen,
Blanco
hat
dich
geschickt"
Feel
the
strangest,
if
no
money
exchanges
Fühl
dich
seltsam,
wenn
kein
Geld
ausgetauscht
wird"
I
got
these
kids
in
Ranges,
to
leave
them
niggas
brainless
Ich
hab
diese
Kids
in
Ranges,
um
diese
Jungs
hirntot
zu
machen"
All
they
tote
is
stainless,
All
was
sie
tragen
ist
rostfrei,"
You
just
remain
as
Du
bleibst
einfach
so"
Calm
as
possible,
Ruhig
wie
möglich,"
Make
the
deal
go
through
Lass
das
Geschäft
zustande
kommen"
If
not,
here's
12
shots,
we
know
how
you
do
Wenn
nicht,
hier
sind
12
Schüsse,
wir
wissen
wie
du
arbeitest"
Please
make
your
killings
clean,
slugs
up
in
between
Bitte
mach
deine
Morde
sauber,
Geschosse
dazwischen"
They
eyes,
like
True
Lies,
kill
them
and
flee
the
scene
Ihre
Augen,
wie
True
Lies,
töte
sie
und
flieh
vom
Tatort"
Just
bring
back
the
coke
or
the
cream
Bring
einfach
das
Koks
oder
das
Zeug
zurück"
Or
else,
your
life
is
on
the
shelf,
Oder
dein
Leben
liegt
auf
dem
Regal,"
We
mean
this,
Frank
Wir
meinen
es
ernst,
Frank"
Them
cats
we
fucking
with
put
bombs
in
your
mom's
gas
tank"
Diese
Katzen,
mit
denen
wir
zu
tun
haben,
legen
Bomben
in
den
Gastank
deiner
Mutter"
"Let's
get
this
money
baby,
they
shady,
we
get
shady
"Lass
uns
das
Geld
holen,
Baby,
die
sind
zwielichtig,
wir
werden
zwielichtig"
Dress
up
like
ladies
and
burn
them
with
dirty
.380s
Zieh
dich
an
wie
Damen
und
verbrenn
sie
mit
schmutzigen
.380er"
Then
they
come
to
kill
our
babies,
that's
all
out
Dann
kommen
sie
um
unsere
Babys
zu
töten,
das
ist
vorbei"
I
got
gats
that
blow
the
wall
out,
clear
them
all
out
Ich
hab
Knarren,
die
die
Wand
rausblasen,
räum
sie
alle
aus"
Fuck
the
fallout,
word
to
Stretch
I
bet
they
pussy
Scheiß
auf
die
Folgen,
Wort
an
Stretch,
ich
wette
die
sind
Weicheier"
The
seven
digits
push
me,
fucking
real,
here's
the
deal
Die
sieben
Ziffern
pushen
mich,
verdammt
real,
hier
ist
der
Deal"
I
got
a
hundred
bricks,
14,
5 a
piece
Ich
hab
hundert
Steine,
14,
fünf
pro
Stück"
Enough
to
cop
a
6,
buy
the
house
on
the
beach
Genug
um
'ne
Sechserkarre
zu
kaufen,
das
Haus
am
Strand"
Supply
the
peeps
with
Jeeps,
brick
apiece,
capiche?
Versorg
die
Leute
mit
Jeeps,
Stein
pro
Stück,
capiche?"
Everybody
getting
cream
no
one
considered
a
leech
Jeder
kriegt
Cream,
keiner
gilt
als
Blutegel"
Think
about
it
now,
that's
damn
near
1.5
Denk
jetzt
drüber
nach,
das
ist
fast
1.5"
I
kill
them
all
I'll
be
set
for
life"
Wenn
ich
sie
alle
töte,
bin
ich
lebenslang
versorgt"
"Frank,
pay
attention
"Frank,
pass
auf"
These
motherfuckers
is
henchmen,
renegades
Diese
Mutterficker
sind
Handlanger,
Renegaden"
If
you
die
they
still
get
paid,
extra
probably
Wenn
du
stirbst,
kriegen
sie
trotzdem
bezahlt,
extra
wahrscheinlich"
Fuck
a
robbery,
I'm
the
boss
Scheiß
auf
einen
Raub,
ich
bin
der
Boss"
Promise
you
won't
rob
'em,"
Versprich
mir,
du
wirst
sie
nicht
ausrauben,"
"I
promise"
"Ich
verspreche
es"
But
of
course
you
know
I
had
my
fingers
crossed
Aber
klar,
du
weißt,
ich
hatte
die
Finger
gekreuzt"
(Niggas
bleed
just
like
us)
(Schwarzis
bluten
wie
wir)
Picture
me
being
scared
Denk
nicht
dass
ich
Angst
hab
Of
a
nigga
that
breathe
the
same
air
as
me
Vor
'nem
Nigga
der
die
gleiche
Luft
atmet
wie
ich
(Niggas
bleed
just
like
us)
(Schwarzis
bluten
wie
wir)
Picture
me
being
shook
Denk
nicht
dass
ich
Schiss
hab
We
can
both
pull
burners,
make
the
motherfucking
beef
cook
Wir
können
beide
Waffen
ziehen,
lassen
das
Mutterficker-Beeffeuer
anmachen
(Niggas
bleed
just
like
us)
(Schwarzis
bluten
wie
wir)
Picture
a
nigga
hiding
Stell
dir
vor
'n
Nigga
versteckt
sich
My
life
in
that
man's
hands,
while
he
just
deciding
Mein
Leben
in
der
Hand
dieses
Mannes,
während
er
nur
rumüberlegt
(Niggas
bleed
just
like
us)
(Schwarzis
bluten
wie
wir)
I'd
rather
go
toe-to-toe
with
all
of
y'all
Ich
gehe
lieber
eins
zu
eins
mit
euch
allen
Running
ain't
in
my
protocol
Weglaufen
gehört
nicht
zu
meinem
Protokoll
Since
it's
on,
I
call
my
nigga
Arizona
Ron
Jetzt
wo
es
losgeht,
ruf
ich
meinen
Nigga
Arizona
Ron
From
Tuscon,
push
the
black
Yukon
Aus
Tucson,
fährt
den
schwarzen
Yukon
Usually
had
the
slow
grooves
on,
mostly
rock
the
Isley
Hatte
meist
Slow
Jams
drauf,
hauptsächlich
Isley
Stupid
as
a
youngin,
chose
not
the
moves
wisely
Dumm
wie
ein
Jungchen,
traf
nicht
die
klügsten
Züge
Sharper
with
game,
him
and
his
crooks
caught
a
Jooks
Schärfer
mit
Kredibilität,
er
und
seine
Kumpel
haben
Jooks
geschnappt
Heard
it
was
sweet,
about
350
apiece
Hörte
es
war
süß,
etwa
350
pro
Stück
Ron
bought
a
truck,
two
bricks
laid
in
the
cut
Ron
kaufte
'nen
Truck,
zwei
Steine
unten
im
Versteck
His
peeps
got
bucked,
got
locked
the
fuck
up
Seine
Leute
wurden
überrumpelt,
richtig
eingesperrt
That's
when
Ron
vanished,
came
back,
speaking
Spanish
Da
verschwand
Ron,
kam
zurück,
sprach
Spanisch
Lavish
habits,
two
rings,
twenty
carats
Pompöse
Angewohnheiten,
zwei
Ringe,
zwanzig
Karat
He's
a
criminal,
nigga
made
America's
Most
Er
ist
ein
Krimineller,
Nigga
war
auf
Americas
Most
Killed
his
baby
mother
brother,
slit
his
throat
Tötete
den
Bruder
seiner
Kindsmutter,
schnitt
ihm
die
Kehle
durch
The
nigga
got
bagged
with
the
toast
Der
Nigga
wurde
mit
dem
Toast
geschnappt
Weeded,
took
it
to
trial,
beat
it
Dicht,
ging
vor
Gericht,
kam
durch
Now
he
feel
he
undefeated,
he
mean
it
Jetzt
fühlt
er
sich
ungeschlagen,
er
meint
es
ernst
Nothing
to
lose,
tattooed
around
his
gun
wounds
Nichts
zu
verlieren,
tätowiert
um
seine
Schusswunden
Everything
to
gain,
embedded
in
his
brain
Alles
zu
gewinnen,
eingebettet
in
seinem
Hirn
And
me
I
feel
the
same
for
this
money
you
dying
Und
ich
fühl
das
Gleiche
für
dieses
Geld
du
stirbst
'Specially
if
my
daughter
crying,
I
ain't
lying
Besonders
wenn
meine
Tochter
weint,
ich
lüge
nicht
Y'all
know
the
science
Ihr
kennt
die
Gepflogenheiten
(Niggas
bleed
just
like
us)
(Schwarzis
bluten
wie
wir)
Picture
me
being
scared
Denk
nicht
dass
ich
Angst
hab
Of
a
nigga
that
breathe
the
same
air
as
me
Vor
'nem
Nigga
der
die
gleiche
Luft
atmet
wie
ich
(Niggas
bleed
just
like
us)
(Schwarzis
bluten
wie
wir)
Picture
me
being
shook
Denk
nicht
dass
ich
Schiss
hab
We
can
both
pull
burners,
make
the
motherfucking
beef
cook
Wir
können
beide
Waffen
ziehen,
lassen
das
Mutterficker-Beeffeuer
anmachen
(Niggas
bleed
just
like
us)
(Schwarzis
bluten
wie
wir)
Picture
a
nigga
hiding
Stell
dir
vor
'n
Nigga
versteckt
sich
My
life
in
that
man's
hands,
while
he
just
deciding
Mein
Leben
in
der
Hand
dieses
Mannes,
während
er
nur
rumüberlegt
(Niggas
bleed
just
like
us)
(Schwarzis
bluten
wie
wir)
I'd
rather
go
toe-to-toe
with
all
of
y'all
Ich
gehe
lieber
eins
zu
eins
mit
euch
allen
Running
ain't
in
my
protocol
Weglaufen
gehört
nicht
zu
meinem
Protokoll
We
agreed
to
go
in
shooting
is
silly
Wir
waren
einverstanden:
Reinballern
ist
dumm
Because
niggas
could
be
hiding
in
showers
with
mac-millis
Weil
Schwarzis
in
Duschen
mit
Mac-Millis
warten
könnten
So
I
freaked
them,
the
telly
manager
was
Puerto
Rican
Also
täuschte
ich
sie,
die
Hotelleiterin
war
Puerto
Ricanerin
Gloria,
from
Astoria,
I
went
to
war
with
her
Gloria,
aus
Astoria,
ich
bin
mit
ihr
in
den
Krieg
gezogen
Peeps
in
ninety-one,
stole
a
gun
from
her
workers
Leute
in
'91,
klauten
'ne
Knarre
von
ihren
Arbeitern
And
they
took
drugs,
they
tried
to
jerk
us
Und
sie
nahmen
Drogen,
versuchten
uns
zu
übervorteilen
We
blazed
they
place
--
long
story.
Glo'
seen't
my
face
Wir
machten
ihren
Platz
heiß
– lange
Geschichte.
Glo'
sah
mein
Gesicht
Got
shook,
thought
a
nigga
was
coming
for
the
safe
Bekam
Schiss,
dachte,
ein
Nigga
kommt
für
den
Safe
And
Now
she
breaking
Und
Jetzt
kriegt
sie
'n
Anfall
"Shut
up,
112,
what's
shaking?"
"Halt
den
Mund,
112,
was
geht?"
"A
Jamaican,
some
bitches
I
swear,
they
look
gay
"Ein
Jamaikaner,
ein
paar
Schlampen,
ich
schwör',
sie
sehen
schwul
aus"
And
a
black
Range
Rover,
been
outside
all
day
Und
ein
schwarzer
Range
Rover,
steht
schon
den
ganzen
Tag
draußen"
If
it's
trouble
let
me
know,
I'll
be
on
my
way
Wenn
es
Ärger
gibt,
lass
es
mich
wissen,
ich
mach
mich
vom
Acker"
Please,
I
got
kids
to
feed,
I
done
seen
you
make
niggas
bleed
Bitte,
ich
hab
Kinder
zu
ernähren,
ich
hab
gesehen
wie
du
Niggas
bluten
lässt"
Nightmare,
this
bitch
don't
need"
Albtraum,
diese
Schlampe
braucht
nicht"
"Ron,
get
the
gasoline,
this
spot,
we
about
to
blow
this
"Ron,
hol
das
Benzin,
wir
werden
diesen
Platz
gleich
hochjagen"
Get
the
cash
before
the
cops
and
Range
Rover
cats
notice"
Kassier
das
Geld
bevor
die
Bullen
und
die
Range
Rover-Kaputen
es
merken"
Room
112,
right
by
the
staircase,
perfect
place
Zimmer
112,
gleich
beim
Treppenhaus,
perfekter
Ort"
When
they
evacuate,
they
meet
they
fate
Wenn
sie
evakuieren,
treffen
sie
ihr
Schicksal"
"Ron
pass
the
gasoline,"
--
the
nigga
passed
me
kerosene
"Ron
gib
mir
das
Benzin,"
– der
Nigga
gab
mir
Kerosin
Fuck
it,
it's
flame-able,
my
hunger
is
unexplainable
Scheiß
drauf,
es
brennt,
mein
Hunger
ist
unerklärlich
Strike
the
match,
just
what
I
expected
Streich
das
Streichholz
an,
genau
was
ich
erwartete
The
dread
kid
ejected
in
seconds
Der
Dreadlock-Kid
war
in
Sekunden
raus
And
here
come
two,
opposite
sexes,
one
black,
one
Malaysian
Und
da
kommen
zwei,
verschiedene
Geschlechter,
eine
Schwarze,
eine
Malaysierin
We
in
the
hallway
waiting
patient
Wir
im
Flur
wartend
geduldig
As
soon
as
she
hit
the
door
we
start
blasting
Sobald
sie
an
die
Tür
kam
fingen
wir
an
zu
ballern
I
saw
her
brains
hit
the
floor,
Ron
laughing,
I
swear
to
God
Ich
sah
ihr
Gehirn
auf
den
Boden
treffen,
Ron
lacht,
ich
schwöre
bei
Gott
I
hit
Maxi
Priest
at
least
twelve
times
in
the
chest
Ich
traf
Maxi
Priest
mindestens
zwölf
Mal
in
die
Brust
Spinned
around,
shot
the
chink
in
the
breast
Drehte
mich
um,
schoss
der
Schlitzaugen
ins
Busen
She
crying,
head
shots
put
her
to
rest
Sie
schrie,
Kopftreffer
holte
ihr
Ruhe
Pop
open
the
briefcases,
nothing
but
Franklin
faces
Knackte
die
Aktenkoffer,
nichts
als
Hunderter-Gesichter
The
spot's
hot,
sprinklers,
alarm
systems
Die
Bude
ist
heiß,
Sprinkler,
Alarmanlagen
That's
when
other
guests
start
to
slip
in
Da
fingen
andere
Gäste
an
zu
rutschen
It's
time
for
us
to
get
to
dipping
Zeit
für
uns
abzuhauen
I
know
them
niggas
in
the
Range
is
on
they
way
up
Ich
weiß
die
Niggas
im
Range
sind
auf
dem
Weg
hoch
Flipping,
pistol
gripping,
I
load
the
clip
in
Fluch,
Pistolengriff,
ich
steck
das
Mag
rein
The
hallway,
got
real
loud
and
crowded
Der
Flur
wurde
richtig
laut
und
voll
They
walked
right
past
us,
I
don't
know
how
they
allowed
it
Die
gingen
direkt
an
uns
vorbei,
keine
Ahnung
wieso
die
sieht
The
funny
thing
about
it,
through
all
the
excitement
Das
Komische
dabei,
durch
die
ganze
Aufregung
They
Range
got
towed,
they
double
parked
by
a
hydrant
Ihr
Range
wurde
abgeschleppt,
hatten
falschparkt
bei
'nem
Hydranten
Stupid
motherfuckers
Dumme
Mutterficker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Wallace, Carlos Broady, Sean Combs, Nashiem Myrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.