The-O - Pa Que Wa Mentir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The-O - Pa Que Wa Mentir




Pa Que Wa Mentir
Pa Que Wa Mentir
Pa q wa a mentir
Why do I have to lie?
Si yo solo te quiero a ti
If I only love you
Baby tu no me seas así
Baby, don't be like this
Que no te vas a arrepentir
You won't regret it
Tu eres mi luz, eres mi vicio
You are my light, my vice
Eres mi delirio
You are my obsession
Nena no te vayas
Baby, don't go away
Que se va mi calma
Because I will lose my calm
Nena no te vayas que se va mi calma
Baby, don't go away because I will lose my calm
Pierdo mi cordura, vuelve mi locura
I lose my sanity, my madness returns
Y que ya a esta altura
And at this point
Ya no tengo cura
I have no cure
Si son tus besos los que me dejaron en la luna
If your kisses were the ones that put me on the moon
Si tu te vas con quien voy a vivir mis aventuras
If you leave, who will I live my adventures with?
Pa que me va a decir que me amas si no lo sientes realmente
Why do you tell me you love me if you don't really mean it?
Yo no soy un juguete que está para complacerte
I'm not a toy to please you
Si lo que quieres es más acción que amor entonces vente
If what you want is more action than love, then come on
Pero después no digas en la cama que me quieres
But don't tell me in bed that you love me
Porque yo si te quiero nena y así no puedo
Because I do love you, baby, and I can't go on like this
No me vengas con la excusa de que yo a ti te miento
Don't come up with the excuse that I'm lying to you
Porque te soy sincero pero tu no me crees
Because I'm being honest with you, but you don't believe me
Que eres la única mujer que yo ahora quiero tener...
That you are the only woman I want to be with now...
Pa que wa mentir
Why do I have to lie?
Si yo solo te quiero a ti
If I only love you
Baby tu no me seas así
Baby, don't be like this
Que no te vas a arrepentir
You won't regret it
Tu eres mi luz, eres mi vicio
You are my light, my vice
Eres mi delirio
You are my obsession
Nena no te vayas
Baby, don't go away
Que se va mi calma
Because I will lose my calm
Estaba a un fernet de escribirte
I was a fernet away from writing to you
Luego me acordé de lo que me hiciste
Then I remembered what you did to me
Y se me fueron las ganas de decirte que...
And I lost the desire to tell you that...
Que yo te quiero
That I love you
Que yo te anhelo
That I crave you
Me desesperó
I was desperate
Si no te veo...
If I don't see you...
Si antes tu me buscabas
If you used to look for me before
Y ahora ya no me dices nada
And now you don't tell me anything
Que paso? Te gano el orgullo?
What happened? Did your pride get the better of you?
O tu amiga ya te hablaron mal de mi?
Or did your friend already talk bad about me?
Mami si te quiero solo a ti
Baby, if I love only you
Ya no hay necesidad de mentir
There's no need to lie anymore
Ya no queda na más que decir
There's nothing else to say
Que no te voy a mentir, que no te voy a mentir...
That I won't lie to you, that I won't lie to you...
Pa que wa mentir
Why do I have to lie?
Si yo solo te quiero a ti
If I only love you
Baby tu no me seas así
Baby, don't be like this
Que no te vas a arrepentir
You won't regret it
Tu eres mi luz, eres mi vicio
You are my light, my vice
Eres mi delirio
You are my obsession
Nena no te vayas
Baby, don't go away
Que se va mi calma
Because I will lose my calm





Writer(s): Mateo Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.