Paroles et traduction The O'Jays - Family Reunion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Reunion
Воссоединение семьи
It's
so
nice
to
see
Так
приятно
видеть,
All
the
folks
you
love
together
всех
дорогих
тебе
людей
вместе,
Sittin'
and
talkin'
'bout
сидящих
и
говорящих
о
All
the
things
that's
been
goin'
down
всем,
что
произошло.
It's
been
a
long,
long
time
Прошло
много,
много
времени
Since
we
had
a
chance
to
get
together
с
тех
пор,
как
у
нас
была
возможность
собраться
вместе.
Nobody
knows
the
next
time
we
see
each
other
Никто
не
знает,
когда
мы
увидимся
снова,
Maybe
years
and
years
from
now
может
быть,
через
много-много
лет.
Family
reunion
(Got
to
have)
Воссоединение
семьи
(Должно
быть)
A
family
reunion
Воссоединение
семьи
Family
reunion
Воссоединение
семьи
(It's
so
nice
to
come
together)
To
come
together
(Так
приятно
собраться
вместе)
Собраться
вместе
(To
get
together)
(Быть
вместе)
I
wish
grandma
could
see
Жаль,
что
бабушка
не
видит
The
whole
family
всю
семью.
I
sure
miss
her
face
Мне
так
не
хватает
её
лица
And
her
warm
and
tender
embrace
и
её
тёплых,
нежных
объятий.
And
if
grandpa
was
here
А
если
бы
дедушка
был
здесь,
I
know
he'd
be
smiling
for
me
a
tear
я
знаю,
он
бы
улыбался,
пуская
слезу,
To
see
what
he
has
done
видя,
что
он
сделал,
All
the
offsprings
from
his
daughters
and
sons
всех
потомков
от
своих
дочерей
и
сыновей.
A
family
reunion
(Gonna
have)
Воссоединение
семьи
(Будет)
A
family
reunion
(Ooh,
ooh)
Воссоединение
семьи
(О,
о)
Family
reunion
Воссоединение
семьи
(It's
so
nice
to
come
together)
To
come
together
(Так
приятно
собраться
вместе)
Собраться
вместе
(To
get
together)
(Быть
вместе)
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
О...
о...
о...
о...
о...
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
О...
о...
о...
о...
At
least
once
a
year
we
should
have
Хотя
бы
раз
в
год
мы
должны
проводить
Family
reunion
воссоединение
семьи.
A
family
reunion
(We
need
to
do
it
for
the
young)
Воссоединение
семьи
(Мы
должны
делать
это
для
молодых)
Family
reunion
Воссоединение
семьи
(It'll
be
nice,
it'll
be
nice
to
come
together)
To
come
together
(Будет
хорошо,
будет
хорошо
собраться
вместе)
Собраться
вместе
To
get
together
Быть
вместе
Family
reunion
(Sister
knows,
heaven
knows)
Воссоединение
семьи
(Сестра
знает,
небеса
знают)
A
family
reunion
(It's
good
to
see
you)
Воссоединение
семьи
(Хорошо
тебя
видеть)
Family
reunion
(I
said
we
are
sinkin'
hands,
makin'
plans)
Воссоединение
семьи
(Я
сказал,
мы
жмём
руки,
строим
планы)
(Maybe
next
year)
To
come
together
(Maybe
next
year)
(Может
быть,
в
следующем
году)
Собраться
вместе
(Может
быть,
в
следующем
году)
A
family
reunion
(Ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
ooh...)
Воссоединение
семьи
(О...
о...
о...
о...
о...)
A
family
reunion
(We
gotta
have,
we
gotta
have)
Воссоединение
семьи
(Мы
должны,
мы
должны)
Family
reunion
(It'll
be
nice,
it'll
be
so
nice)
Воссоединение
семьи
(Будет
хорошо,
будет
так
хорошо)
(To
come
together)
To
come
together
(Собраться
вместе)
Собраться
вместе
(To
get
together)
(Быть
вместе)
You
know
the
family
is
the
solution
to
the
world's
problems
today
Знаешь,
семья
— это
решение
мировых
проблем
сегодня.
Now
let's
take
a
look
at
the
family
Давай
взглянем
на
семью.
In
the
family
the
father
is
like
the
head,
the
leader,
the
director
В
семье
отец
— как
глава,
лидер,
руководитель.
Not
domineering,
but
showing
love,
guidance
Не
властный,
но
проявляющий
любовь,
дающий
руководство
For
everyone
else
in
the
family
всем
остальным
в
семье.
Now
if
we
could
get
all
the
fathers
of
the
world
Если
бы
мы
могли
заставить
всех
отцов
мира
To
stand
up
and
be
fathers
встать
и
быть
отцами,
That
would
be
great
это
было
бы
здорово.
Then
we
have
mothers
Потом
у
нас
есть
матери,
Who
are
the
right
arm
of
the
father
которые
являются
правой
рукой
отца.
There's
supposed
to-to-to
do
the
cooking
Они
должны
готовить,
Raise
the
children,
do
the
sewing
растить
детей,
шить
And
help
the
father
to
guide
and
direct
и
помогать
отцу
направлять
и
руководить.
Then
there's
the
son
Потом
есть
сын.
The
son,
most
sons
are
like
imitators
of
their
father
Сын,
большинство
сыновей
подражают
своим
отцам.
So
we're
back
again
to
the
father
Так
что
мы
снова
возвращаемся
к
отцу,
And
he
is
guiding
in
the
right
way
и
если
он
направляет
правильно,
The
son
is
definitely
gonna
be
alright
с
сыном
определённо
всё
будет
в
порядке.
Then
we
have
the
daughter
Потом
у
нас
есть
дочь,
Watching
her
mother
которая
наблюдает
за
своей
матерью,
Be-because
sooner
or
later
she's
gonna
be
a
mother
потому
что
рано
или
поздно
она
сама
станет
матерью
And
she'll
have
her
own
sons
and
daughters
и
у
неё
будут
свои
сыновья
и
дочери.
It
don't,
it
don't
just
stop
there
with
the
family
or
Это
не,
это
не
заканчивается
на
семье
Of-of
yours
or
mine
твоей
или
моей.
It's
a
universal
family
Это
вселенская
семья
Under
one
divine
purpose
с
одной
божественной
целью
And
one
divine
father
и
одним
божественным
отцом.
That
is
if
we
all
come
together
no
matter
what
color,
race,
creed
Это
если
мы
все
объединимся,
независимо
от
цвета
кожи,
расы,
вероисповедания,
Because
that's
all
in
the
head
whether
you
wanna
believe
it
or
not
потому
что
всё
это
в
голове,
веришь
ты
в
это
или
нет,
'Cause
you'll
bleed
ведь
ты
будешь
кровоточить.
Family,
family
reunion
Семья,
воссоединение
семьи.
It'll
be
nice,
so
nice,
so
nice
Это
будет
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Gamble, Leon Huff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.