The O'Jays - Family Reunion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The O'Jays - Family Reunion




Family Reunion
Воссоединение семьи
It's so nice to see
Так приятно видеть,
All the folks you love together
Как все дорогие тебе люди вместе,
Sittin' and talkin' 'bout
Сидят и говорят о
All the things that's been goin' down
Обо всем, что произошло.
It's been a long, long time
Прошло много, много времени
Since we had a chance to get together
С тех пор, как у нас был шанс собраться вместе.
Nobody knows the next time we see each other
Никто не знает, когда мы увидимся снова,
Maybe years and years from now
Может быть, через много-много лет.
Family reunion (Got to have)
Воссоединение семьи (Должно быть)
A family reunion
Воссоединение семьи
Family reunion
Воссоединение семьи
(It's so nice to come together) To come together
(Так приятно собраться вместе) Собраться вместе
(To get together)
(Собраться вместе)
I wish grandma could see
Жаль, что бабушка не видит
The whole family
Всю семью.
I sure miss her face
Мне очень не хватает ее лица
And her warm and tender embrace
И ее теплых и нежных объятий.
And if grandpa was here
А если бы дедушка был здесь,
I know he'd be smiling for me a tear
Я знаю, он бы улыбался, пустив слезу,
To see what he has done
Видя, что он сделал,
All the offsprings from his daughters and sons
Всех потомков своих дочерей и сыновей.
A family reunion (Gonna have)
Воссоединение семьи (Будет)
A family reunion (Ooh, ooh)
Воссоединение семьи (О-о-о)
Family reunion
Воссоединение семьи
(It's so nice to come together) To come together
(Так приятно собраться вместе) Собраться вместе
(To get together)
(Собраться вместе)
Ooh... ooh... ooh... ooh... ooh...
О-о-о... о-о-о... о-о-о... о-о-о... о-о-о...
Ooh... ooh... ooh... ooh...
О-о-о... о-о-о... о-о-о... о-о-о...
At least once a year we should have
Хотя бы раз в год у нас должно быть
Family reunion
Воссоединение семьи.
A family reunion (We need to do it for the young)
Воссоединение семьи (Мы должны делать это ради молодых)
Family reunion
Воссоединение семьи
(It'll be nice, it'll be nice to come together) To come together
(Будет приятно, будет приятно собраться вместе) Собраться вместе
To get together
Собраться вместе
Family reunion (Sister knows, heaven knows)
Воссоединение семьи (Сестра знает, небеса знают)
A family reunion (It's good to see you)
Воссоединение семьи (Приятно тебя видеть)
Family reunion (I said we are sinkin' hands, makin' plans)
Воссоединение семьи сказал, мы жмем руки, строим планы)
(Maybe next year) To come together (Maybe next year)
(Может быть, в следующем году) Собраться вместе (Может быть, в следующем году)
A family reunion (Ooh... ooh... ooh... ooh... ooh...)
Воссоединение семьи (О-о-о... о-о-о... о-о-о... о-о-о... о-о-о...)
A family reunion (We gotta have, we gotta have)
Воссоединение семьи (Мы должны, мы должны)
Family reunion (It'll be nice, it'll be so nice)
Воссоединение семьи (Будет приятно, будет так приятно)
(To come together) To come together
(Собраться вместе) Собраться вместе
(To get together)
(Собраться вместе)
You know the family is the solution to the world's problems today
Знаешь, семья это решение мировых проблем сегодня.
Now let's take a look at the family
Теперь давай взглянем на семью.
In the family the father is like the head, the leader, the director
В семье отец как глава, лидер, руководитель.
Not domineering, but showing love, guidance
Не властный, но проявляющий любовь, дающий руководство
For everyone else in the family
Всем остальным в семье.
Now if we could get all the fathers of the world
Если бы мы могли заставить всех отцов мира
To stand up and be fathers
Встать и быть отцами,
That would be great
Это было бы здорово.
Then we have mothers
Потом у нас есть матери,
Who are the right arm of the father
Которые являются правой рукой отца.
There's supposed to-to-to do the cooking
Они должны готовить,
Raise the children, do the sewing
Растить детей, шить
And help the father to guide and direct
И помогать отцу направлять и руководить.
Then there's the son
Потом есть сын.
The son, most sons are like imitators of their father
Сын, большинство сыновей подражают своим отцам.
So we're back again to the father
Так что мы снова возвращаемся к отцу,
And he is guiding in the right way
И если он ведет правильным путем,
The son is definitely gonna be alright
Сын определенно будет в порядке.
Then we have the daughter
Потом у нас есть дочь,
Watching her mother
Наблюдающая за своей матерью,
Be-because sooner or later she's gonna be a mother
Потому что рано или поздно она станет матерью
And she'll have her own sons and daughters
И у нее будут свои сыновья и дочери.
It don't, it don't just stop there with the family or
Это не заканчивается на семье
Of-of yours or mine
Твоей или моей.
It's a universal family
Это вселенская семья
Under one divine purpose
Под одной божественной целью
And one divine father
И одним божественным отцом.
That is if we all come together no matter what color, race, creed
Это если мы все объединимся, независимо от цвета кожи, расы, вероисповедания,
Because that's all in the head whether you wanna believe it or not
Потому что все это в голове, веришь ты в это или нет,
'Cause you'll bleed
Потому что ты будешь кровоточить.
Hoo
Ху
Family, family reunion
Семья, воссоединение семьи.
It'll be nice, so nice, so nice
Это будет приятно, так приятно, так приятно.





Writer(s): Kenny Gamble, Leon Huff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.