Paroles et traduction The O'Jays - Livin' for the Weekend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin' for the Weekend
Живу ради выходных
Let
me
just
sit
down
Дай
мне
просто
присесть,
And
relax
a
minute
И
расслабиться
минутку.
Let
me
tell
you
about
it
Дай
мне
рассказать
тебе
об
этом.
Aha,
it's
Friday
Ага,
это
пятница.
Oh
ho,
thank
God,
it's
Friday
О-хо,
слава
Богу,
это
пятница,
And
I
just
got
paid
И
я
только
что
получил
зарплату.
Going
across
town
Еду
через
весь
город,
Gonna
pick
up
my
lady
Чтобы
забрать
мою
милую.
Have
a
little
bit
of
fun
Немного
повеселимся.
Just
ain't
no
telling
Просто
невозможно
сказать,
Where
I
might
end
up
Где
я
могу
оказаться.
You
might
see
me
on
the
east
side
Ты
можешь
увидеть
меня
на
восточной
стороне,
Ha,
the
west
side
Ха,
на
западной
стороне.
I'm
even
going
cross
the
bridge
Я
даже
поеду
через
мост,
'Cause
I,
'cause
I,
'cause
I
hear
Потому
что
я,
потому
что
я,
потому
что
я
слышал,
They
really
get
down
over
there
Там
действительно
отрываются.
(Well,
well,
I)
(Ну,
ну,
я)
Owe
it
to
myself
Должен
это
себе.
(Well,
well,
I)
(Ну,
ну,
я)
Gonna
party
Буду
веселиться.
(Well,
well,
I)
(Ну,
ну,
я)
Gonna
party
Буду
веселиться.
(Well,
well,
I,
well,
well,
I)
(Ну,
ну,
я,
ну,
ну,
я)
I
owe
it
to
myself
Я
должен
это
себе.
(Well,
well,
I)
(Ну,
ну,
я)
Oh,
party,
party
О,
веселье,
веселье.
I'm
just
living,
yeah
Я
просто
живу,
да.
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
Woo
hoo,
said
I'ma
Ву-ху,
сказал,
что
буду
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
I
said
right
now,
I'm
Я
сказал
прямо
сейчас,
я
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
I
said
this
evening
Я
сказал
этим
вечером
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
For
the
next
two
days
Следующие
два
дня
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
Gonna
have
a
real
good
time
Хорошо
проведу
время.
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
Gonna
have
a
real,
real
Хорошо,
очень,
Real
good
time
Очень
хорошо
проведу
время.
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
Gonna
party
hard,
hard
Буду
отрываться
по
полной,
по
полной.
Come
on,
y'all
Давайте,
все,
Let's
go
downtown
Пойдем
в
центр
города.
Come
on,
y'all
Давайте,
все,
Let's
groove,
hey,
hey
Давайте
зажжем,
эй,
эй.
Monday
to
Thursday
С
понедельника
по
четверг
I'm
dead
on
my
feet
Я
валяюсь
с
ног.
Most
of
the
time
too
tired
to
eat
Большую
часть
времени
слишком
устал,
чтобы
есть.
When
I
try
to
read
the
paper
Когда
я
пытаюсь
читать
газету,
I
fall
fast
asleep
Я
быстро
засыпаю.
But
as
soon
as
Friday
rolls
around
Но
как
только
наступает
пятница,
I
lay
all
my
weekly
burdens
down
Я
сбрасываю
все
свои
еженедельные
заботы.
I
put
on
my
glad
rags
Я
надеваю
свою
лучшую
одежду
And
paint
the
town
И
иду
гулять
по
городу.
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
Friday
night
alive
Пятничный
вечер
оживает.
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
Said,
I'm
living
for
the
weekend
Сказал,
что
живу
ради
выходных.
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
Don't
stop
when
I
party
down
Не
останавливаюсь,
когда
веселюсь.
Party
hard,
party
down
Веселюсь
по
полной,
отрываюсь.
Party
hard,
party
down
Веселюсь
по
полной,
отрываюсь.
Soon
as
on
Monday
Как
только
в
понедельник
Rolls
around
again
Снова
наступает,
I
got
to
put
all
that
Я
должен
положить
всему
этому
Partying
to
an
end
Веселью
конец.
Got
to
solve
that
same
old
grind
Должен
вернуться
к
той
же
старой
рутине
With
those
five
day
week
С
этой
пятидневной
рабочей
неделей.
Sometimes,
I
get
frustrated
Иногда
я
расстраиваюсь
Through
the
day,
take
off
early
В
течение
дня,
ухожу
с
работы
пораньше
And
a
cut
in
pay
И
с
потерей
в
зарплате.
At
the
time,
I
don't
really
care
В
то
время
мне
все
равно,
Because
I
done
took
Потому
что
я
уже
вынес
All
that
I
can
bear
Все,
что
мог
вынести.
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
(Living
for
the
weekend)
(Живу
ради
выходных)
That's
when
I
party
down
Вот
тогда
я
отрываюсь.
Party
hard,
party
down
Веселюсь
по
полной,
отрываюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Huff, K. Gamble, C. Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.