The O'My's - Puddles - traduction des paroles en allemand

Puddles - The O'My'straduction en allemand




Puddles
Pfützen
Sifting through the puddles
Durch die Pfützen wühlen
Time can't take the moments that I've made with you
Die Zeit kann die Momente nicht nehmen, die ich mit dir geschaffen habe
Thought the darkness I hear heartbeats ringing in empty rooms
Durch die Dunkelheit höre ich Herzschläge in leeren Räumen klingen
Could it really be?
Könnte es wirklich sein?
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
Memory slip i need a slide show
Gedächtnislücke, ich brauche eine Diashow
IPhone
iPhone
After life you cross over like [?]
Nach dem Leben gehst du rüber wie [?]
Yeah, I'm tired so
Yeah, ich bin müde, deshalb
Many people pouring out the bottle
So viele Leute schütten aus der Flasche
Another puddle on the ground
Eine weitere Pfütze auf dem Boden
Reflections of a smile, that I forgot about
Spiegelungen eines Lächelns, das ich vergessen hatte
Then I throw in the towel
Dann werfe ich das Handtuch
My [?] been trying to tell me what I'm turning into
Mein [?] versucht mir zu sagen, wozu ich werde
Another illusion of you i barely can remember
Eine weitere Illusion von dir, an die ich mich kaum erinnern kann
Its barely scratching the surface though like a fender bender
Es kratzt jedoch kaum an der Oberfläche, wie ein leichter Auffahrunfall
Sometimes i wait for your return like its an intermission
Manchmal warte ich auf deine Rückkehr, als wäre es eine Pause
In a picture never speak, I'm waiting for it
In einem Bild, sprich nie, ich warte darauf
Empty room the only one thats making noise
Leerer Raum, der einzige, der Geräusche macht
Ain't a void if you don't accept it
Es ist keine Leere, wenn du es nicht akzeptierst
Recollecting all about your ex's
Erinnere mich an alles über deine Ex-Freunde
Sifting through the puddles
Durch die Pfützen wühlen
Time can't take the moments that I've made with you
Die Zeit kann die Momente nicht nehmen, die ich mit dir geschaffen habe
Thought the darkness I hear heartbeats ringing in empty rooms
Durch die Dunkelheit höre ich Herzschläge in leeren Räumen klingen
Could it really be?
Könnte es wirklich sein?
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
I hear spirits calling
Ich höre Geister rufen
These four walls can't hold vibrations
Diese vier Wände können Vibrationen nicht halten
We created sweet sensations
Wir schufen süße Empfindungen
I feel your hearts beat through the breaks
Ich fühle deinen Herzschlag durch die Pausen
I hear it echoes in the bass
Ich höre ihn im Bass widerhallen
The records breath your name
Die Platten atmen deinen Namen
Sweet melodies
Süße Melodien
We celebrate
Wir feiern
Could it really be?
Könnte es wirklich sein?
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
I hear spirits calling
Ich höre Geister rufen
Could it really be?
Könnte es wirklich sein?
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
I hear spirits calling
Ich höre Geister rufen
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse
I hear spirits
Ich höre Geister
Could it really be?
Könnte es wirklich sein?
That I'm missing you
Dass ich dich vermisse






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.