Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sifting
through
the
puddles
Durch
die
Pfützen
wühlen
Time
can't
take
the
moments
that
I've
made
with
you
Die
Zeit
kann
die
Momente
nicht
nehmen,
die
ich
mit
dir
geschaffen
habe
Thought
the
darkness
I
hear
heartbeats
ringing
in
empty
rooms
Durch
die
Dunkelheit
höre
ich
Herzschläge
in
leeren
Räumen
klingen
Could
it
really
be?
Könnte
es
wirklich
sein?
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
Memory
slip
i
need
a
slide
show
Gedächtnislücke,
ich
brauche
eine
Diashow
After
life
you
cross
over
like
[?]
Nach
dem
Leben
gehst
du
rüber
wie
[?]
Yeah,
I'm
tired
so
Yeah,
ich
bin
müde,
deshalb
Many
people
pouring
out
the
bottle
So
viele
Leute
schütten
aus
der
Flasche
Another
puddle
on
the
ground
Eine
weitere
Pfütze
auf
dem
Boden
Reflections
of
a
smile,
that
I
forgot
about
Spiegelungen
eines
Lächelns,
das
ich
vergessen
hatte
Then
I
throw
in
the
towel
Dann
werfe
ich
das
Handtuch
My
[?]
been
trying
to
tell
me
what
I'm
turning
into
Mein
[?]
versucht
mir
zu
sagen,
wozu
ich
werde
Another
illusion
of
you
i
barely
can
remember
Eine
weitere
Illusion
von
dir,
an
die
ich
mich
kaum
erinnern
kann
Its
barely
scratching
the
surface
though
like
a
fender
bender
Es
kratzt
jedoch
kaum
an
der
Oberfläche,
wie
ein
leichter
Auffahrunfall
Sometimes
i
wait
for
your
return
like
its
an
intermission
Manchmal
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
als
wäre
es
eine
Pause
In
a
picture
never
speak,
I'm
waiting
for
it
In
einem
Bild,
sprich
nie,
ich
warte
darauf
Empty
room
the
only
one
thats
making
noise
Leerer
Raum,
der
einzige,
der
Geräusche
macht
Ain't
a
void
if
you
don't
accept
it
Es
ist
keine
Leere,
wenn
du
es
nicht
akzeptierst
Recollecting
all
about
your
ex's
Erinnere
mich
an
alles
über
deine
Ex-Freunde
Sifting
through
the
puddles
Durch
die
Pfützen
wühlen
Time
can't
take
the
moments
that
I've
made
with
you
Die
Zeit
kann
die
Momente
nicht
nehmen,
die
ich
mit
dir
geschaffen
habe
Thought
the
darkness
I
hear
heartbeats
ringing
in
empty
rooms
Durch
die
Dunkelheit
höre
ich
Herzschläge
in
leeren
Räumen
klingen
Could
it
really
be?
Könnte
es
wirklich
sein?
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
I
hear
spirits
calling
Ich
höre
Geister
rufen
These
four
walls
can't
hold
vibrations
Diese
vier
Wände
können
Vibrationen
nicht
halten
We
created
sweet
sensations
Wir
schufen
süße
Empfindungen
I
feel
your
hearts
beat
through
the
breaks
Ich
fühle
deinen
Herzschlag
durch
die
Pausen
I
hear
it
echoes
in
the
bass
Ich
höre
ihn
im
Bass
widerhallen
The
records
breath
your
name
Die
Platten
atmen
deinen
Namen
Sweet
melodies
Süße
Melodien
Could
it
really
be?
Könnte
es
wirklich
sein?
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
I
hear
spirits
calling
Ich
höre
Geister
rufen
Could
it
really
be?
Könnte
es
wirklich
sein?
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
I
hear
spirits
calling
Ich
höre
Geister
rufen
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
I
hear
spirits
Ich
höre
Geister
Could
it
really
be?
Könnte
es
wirklich
sein?
That
I'm
missing
you
Dass
ich
dich
vermisse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Puddles
date de sortie
09-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.